"بلدان نامية في" - Translation from Arabic to English

    • developing countries in
        
    • developing countries to
        
    • developing countries of
        
    • developing countries at
        
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    Under the aid program, Australia is working in partnership with developing countries in the Asia - Pacific to improve the economic status of women, foster equal participation, and promote gender equality. UN وفي إطار برنامج المعونة، تعمل أستراليا في شراكة مع بلدان نامية في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتشجيع مشاركتها على قدم المساواة، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Such projects have been implemented in 10 developing countries in Africa, Western Asia and countries with economies in transition. UN وقد نُفذت هذه المشاريع في ١٠ بلدان نامية في أفريقيا وغرب آسيا وفي بلدان أخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Further, such expertise will enable the participation of experts from developing countries in the international assessment process. UN وإضافة إلى ذلك فمن شأن هذه الخبرة أن تعمل على الإسهام في مشاركة الخبراء من بلدان نامية في عملية التقييم الدولية.
    It was therefore neither equitable nor just for developing countries to be assigned to level B solely on the basis of per capita GNI. UN ولذلك، ليس من الإنصاف ولا العدل أن توضع بلدان نامية في المستوى باء فقط على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Furthermore, the report ranked the Palestinian Authority seventh out of 103 developing countries in the human poverty index, on a par with Singapore and Cuba and higher than most States in the Middle East. UN زيادة على ذلك فإن التقرير وضع السلطة الفلسطينية السابعة من بين 103 بلدان نامية في مؤشر الفقر البشري، أي متساوياً مع سنغافورة وكوبا وأعلى من معظم الدول القائمة في الشرق الأوسط.
    The course has been offered to at least 80 participants from six developing countries in South Asia and East Africa. UN وجرى تدريس مقرر الدورة لما لا يقل عن 80 مشاركا من ستة بلدان نامية في جنوبي آسيا وشرقي أفريقيا.
    Unilateral economic measures continue to restrict investment, trade and technology acquisition in developing countries in Western Asia. UN وما زالت التدابير الاقتصادية الأحادية تعيق الاستثمار، والتجارة، واقتناء التكنولوجيا في بلدان نامية في منطقة غرب آسيا.
    The need to support the participation of scientists from developing countries in such research networks was also stressed. UN وتم التشديد كذلك على الحاجة لدعم مشاركة علماء من بلدان نامية في شبكات البحوث.
    This work led to the integration of South-South and triangular cooperation into the United Nations Development Assistance Frameworks of six developing countries in Africa. UN وقد أدى هذا العمل إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي ضمن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لستة بلدان نامية في أفريقيا.
    A number of small remote-sensing satellites had been developed and launched during the previous decade by several developing countries in Africa, the Middle East and East Asia. UN وذُكر أنَّ عدّة بلدان نامية في أفريقيا والشرق الأوسط وشرق آسيا أنتجت عدداً من سواتل الاستشعار عن بُعْد الصغيرة وأطلقتها خلال العقد الماضي.
    Morocco contributed to the project aimed at facilitating the participation of experts from developing countries in technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN ساهم المغرب في المشروع الرامي إلى تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Turkey provided a contribution, as a donor country, to finance the participation of experts from developing countries in technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN قدمت تركيا مساهمة، بصفتها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من بلدان نامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    They took note of the presentations made by six developing countries in the first annual ministerial review and invited the developed countries to make presentations on their Millennium Development Goal strategies, in particular on Goal 8, during the annual ministerial review in 2008. UN وأحاطوا علماً بالبيانات التي قدمتها ستة بلدان نامية في الاستعراض الوزاري السنوي الأول، ودعوا البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم بيانات عن استراتيجياتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما عن الهدف 8، أثناء الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2008.
    They analysed the factors contributing to the digital divide and inhibiting a greater spread of ICT and reviewed the lessons to be drawn from the successful experiences of several developing countries in tapping ICT for development. UN وحللوا العوامل التي تساهم في سد الفجوة الرقمية وتحول دون زيادة نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. كما استعرضوا الدروس المستخلصة من التجارب الناجحة لعدة بلدان نامية في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    6. Also requests the Secretary-General to facilitate the participation of experts from developing countries in the meeting of the expert group by providing, from within existing or extrabudgetary resources, for the travel of experts from such countries; UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في اجتماع فريق الخبراء، وذلك بتوفير ما يلزم، من الموارد الموجودة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، لسفر الخبراء من تلك البلدان؛
    Also, the Division had encouraged the participation of developing countries in the United Nations procurement process through informational seminars organized in 1999 and 2000. UN كما شجعت الشعبة على إشراك بلدان نامية في عملية مشتريات الأمم المتحدة وذلك عن طريق تنظيم حلقات دراسية إعلامية في عامي 1999 و 2000.
    Experts from several developing countries in the region participated in preparing and adopting the guidelines during 2001, and they will be used to support activities related to the Year. UN وخلال عام 2001، شارك خبراء من عدة بلدان نامية في المنطقة في إعداد واعتماد هذه المبادئ التوجيهية التي ستستخدم لدعم الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية.
    19. A number of ministers noted that FDI from developing countries to other developing countries was assuming increasing relevance. UN 19 - وأشار عدد من الوزراء إلى أن الاستثمار المباشر الأجنبي من بلدان نامية في بلدان نامية أخرى يكتسب أهمية متزايدة.
    There are also considerably large on and offshore natural gas reserves in developing countries of Africa, Asia and Latin America that have not yet been fully developed. UN كما تتوافر احتياطيات كبيرة جدا من الغاز الطبيعي التي لم تستغل بالكامل في مناطق برية وبحرية في بلدان نامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    That situation has also put experts from developing countries at a disadvantage, resulting in their non-participation at the face-to-face meetings. UN كما تضع هذه الحالة الخبراء الذين ينتمون إلى بلدان نامية في موقع ضعيف، مما يؤدي إلى عدم مشاركتهم في الاجتماعات المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more