"بلدان و" - Translation from Arabic to English

    • countries and
        
    A total of 23 participants representing seven countries and six international or regional organizations were in attendance. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 23 مشاركا يمثلون 7 بلدان و 6 منظمات دولية أو إقليمية.
    Target Data 2005: 8 countries and or local authorities. UN البيانات المستهدفة 2005: 8 بلدان و/أو سلطة محلية.
    For the past four years, the organization has achieved notable progress by expanding its effort to seven countries and 88 projects. UN وفي السنوات الأربع الماضية، أحرزت المنظمة تقدما ملحوظا بتوسيع نطاق جهدها ليشمل سبعة بلدان و 88 مشروعا.
    We've about 40 men in 5 countries... and the revolutionary cell network is still operational we just need to setup bases Open Subtitles لدينا قوات منتشرة بحوالي خمس بلدان و الشبكة الأساسية لا تزال موجودة فقط نحن بحاجة لموقع لها
    To create a healthy and safe environment and prevent waterborne diseases, the organization installed 1,028 wells in 9 countries and 1,050 toilets in 10 countries and distributed 11,770 water purifiers in 8 countries. UN ومن أجل تهيئة بيئة صحية ومأمونة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق المياه، أنشأت المنظمة 028 1 بئراً في تسعة بلدان و 050 1 مرحاضا في 10 بلدان، ووزعت 770 11 جهاز تنقية مياه في 8 بلدان.
    Partnerships in at least 4 countries and/or three sub-regions, or at the global level by end 2009 UN وجود شراكات فيما لا يقل عن أربعة بلدان و/أو ثلاثة مناطق دون إقليمية أو على الصعيد العالمي بحلول نهاية عام 2009
    Since that time, the Unit has received information on alleged measures by some countries and/or institutions contractually linked to the United Nations indicating violations of such agreements. UN ومنذ ذلك الوقت، تلقت الوحدة معلومات عن تدابير مزعومة اتخذتها بلدان و/أو مؤسسات مرتبطة بعقود مع الأمم المتحدة تشير إلى وقوع انتهاكات لهذه الاتفاقات.
    23. The flow of FDI is, however, concentrated in a few countries and/or is largely targeted at the natural resources sector. UN 23 - وتركز مع ذلك تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي في بضع بلدان و/أو استهدف إلى حد كبير قطاع الموارد الطبيعية.
    Emmaus International distributed the survey to all of its members, as well as other partner organizations across the world; it was able to submit contributions to the Rapporteur from some 10 countries and four continents. UN ووزعت إيموس الدراسة الاستقصائية على جميع أعضائها، وعلى سائر المنظمات الشريكة في جميع أنحاء العالم؛ وتمكنت من تقديم مساهمات إلى المقرر من حوالي ١٠ بلدان و ٤ قارات.
    Also, during the last few years, advisory and consultancy services have increased including various training seminars and courses designed for specific countries and/or groups. UN وقد تم أيضا، في السنوات القليلة الماضية، زيادة تقديم الخدمات الاستشارية بمختلف أنواعها، بما في ذلك عقد الحلقات الدراسية والدورات ﻷغراض التدريب، المعدة لتلبية احتياجات بلدان و/أو مجموعات محددة.
    Most significantly this occurred in direct donor and multilateral contributions, in the form of other resources earmarked for themes, countries and/or specific projects. UN والأهم من ذلك أن هذا النمو حدث في التبرعات المباشرة للجهات المانحة والتبرعات المتعددة الأطراف، في شكل موارد أخرى مرصودة لمواضيع أو بلدان و/أو مشاريع محددة.
    Most significantly this occurred in direct donor and multilateral contributions, in the form of other resources earmarked for themes, countries and/or specific projects. UN والأهم من ذلك أن هذا النمو حدث في التبرعات المباشرة للجهات المانحة والتبرعات المتعددة الأطراف، في شكل موارد أخرى مرصودة لمواضيع أو بلدان و/أو مشاريع محددة.
    64. A benchmarking exercise carried out by the Department of Political Affairs noted that one desk officer in the Department typically is responsible for several countries and/or conflict situations. UN 64 - وبينت دراسة مرجعية قامت بها إدارة الشؤون السياسية أن كل موظف مسؤول يعمل في إدارة الشؤون السياسية عادة يتحمل المسؤولية عن عدة بلدان و/أو حالات صراع.
    " Black Death " table-top exercise: In 2007, INTERPOL conducted a table-top exercise that brought together 30 participants from nine countries and five international organizations. UN تمرين محاكاة لحادث ينطوي على انتشار " وباء الطاعون " : أجرت الإنتربول في عام 2007 تمرين محاكاة، جمع 30 مشاركا من 9 بلدان و 5 منظمات دولية.
    (iii) Preparation and issuance of approximately 30 consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and/or regions affected by complex humanitarian emergencies; UN ' ٣` إعداد وإصدار نحو ٣٠ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات إلى مجتمع المانحين بشأن بلدان و/أو أقاليم محددة متأثرة بحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة؛
    (iii) Preparation and issuance of approximately 30 consolidated inter-agency appeals to the donor community on specific countries and/or regions affected by complex humanitarian emergencies; UN ' ٣` إعداد وإصدار نحو ٣٠ نداء موحدا مشتركا بين الوكالات إلى مجتمع المانحين بشأن بلدان و/أو أقاليم محددة متأثرة بحالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة؛
    This occurred most significantly in direct donor and multilateral contributions, in the form of `other'resources earmarked for specific themes, countries and/or projects. UN وجاءت هذه الزيادة في معظمها من التبرعات المباشرة للجهات المانحة والتبرعات المتعددة الأطراف، في شكل موارد أخرى مرصودة لمواضيع أو بلدان و/أو مشاريع محددة.
    3. Nine countries and 11 development partner organizations volunteered to conduct an evaluation of their own performance under the Paris Declaration as an input into the first-phase evaluation. UN 3 - وتطوعت 9 بلدان و 11 منظمة إنمائية شريكة بالقيام بإجراء تقييم لأدائها في إطار إعلان باريس لتقديمه كمدخل في مرحلة التقييم الأولى.
    37. The Special Rapporteur intends to undertake country visits in order to study the situation in situ and formulate recommendations to prevent and/or combat trafficking and to protect the human rights of its victims in specific countries and/or regions. UN 37- تنوي المقررة الخاصة إجراء زيارات قطرية لدراسة الحالة على عين المكان وصياغة توصيات لمنع و/أو مكافحة الاتجار وحماية حقوق الإنسان للضحايا في بلدان و/أو مناطق محددة.
    2. Concept and criteria for co-processing are taken up and implemented by at least 10 countries and/or partner institutions, industry bodies and other stakeholders by 2011. UN 2 - بحلول سنة 2011 تقوم على الأقل 10 بلدان و/أو مؤسسات شريكة ودوائر صناعة وأصحاب مصلحة آخرين بتطبيق مفهوم ومعايير بشأن المعالجة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more