It is one of the least developed countries (LDCs), and it is also classified as a landlocked country. | UN | فهي من أقل البلدان نموا وهي أيضا مصنفة بلدا غير ساحلي. |
As a landlocked country facing trade problems, we understand Africa's difficulties in overcoming trade barriers that hinder the export of produce to the international markets and raw production-related export. | UN | إننا، بوصفنا بلدا غير ساحلي ويواجه مشاكل تجارية، نفهم الصعوبات التي تواجه أفريقيا في التغلب على الحواجز التجارية التي تعوق تصدير المنتجات إلى الأسواق الدولية والصادرات المتصلة بإنتاج الخامات. |
Although the Democratic Republic of Congo has a sea port on the Atlantic coast, it is regarded as a landlocked country because in reality the bulk of its external trade passes through the ports of eastern or southern Africa. | UN | وعلى الرغم من أنه يوجد ميناء بحري على الساحل الأطلسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنها تعتبر بلدا غير ساحلي لأن الجزء الأكبر من تجارتها الخارجية يمر في الواقع عبر مرافئ أفريقيا الشرقية والجنوبية. |
Some 33 projects involving 19 land-locked countries are under way under this programme. | UN | ويجري حاليا تنفيذ نحو ٣٣ مشروعا في ١٩ بلدا غير ساحلي في إطار هذا البرنامج. |
Aware that Afghanistan continues to suffer from an extremely critical economic situation as a land-locked, least developed and war-stricken country, | UN | وإذ تدرك أن أفغانستان لا تزال تعاني من حالة اقتصادية بالغة الحرج بوصفها بلدا غير ساحلي ومن أقل البلدان نموا، فضلا عن كونها منكوبة بالحرب، |
ASYCUDA projects are under way or have been completed in over 70 countries worldwide, including 14 landlocked countries as well as 15 transit countries. | UN | 16- ومشاريع النظام الآلي للبيانات الجمركية هي حالياً قيد التنفيذ أو اكتلمت في أكثر من 70 بلدا في العالم، منها 14 بلدا غير ساحلي و15 بلدا من بلدان المرور العابر. |
As a landlocked country with limited resources and many long international boundaries, Zambia finds it difficult to police its borders against the flows of small arms and light weapons. | UN | وبصفة زامبيا بلدا غير ساحلي يعاني من قلة الموارد ومن طول الحدود الدولية، فإنها تجد من الصعوبة بمكان أن تنشر الشرطة على امتداد الحدود لمنع تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The promotion of trade in times of economic downturn and the fulfilment of the commitments set out in the Almaty Programme of Action are becoming crucial for Kazakhstan, as a landlocked country. | UN | إن النهوض بالتجارة في أوقات الهبوط الاقتصادي وتنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج عمل ألماتي قد أصبحت مسائل حاسمة بالنسبة لكازاخستان، بصفتها بلدا غير ساحلي. |
As a landlocked country surrounded by eight neighbours, we realize that we have to work with the region and the private sector to enhance connectivity and maximize returns on investment in communication and transport infrastructure. | UN | وبصفتنا بلدا غير ساحلي محاطا بثمانية من بلدان الجوار، ندرك أن علينا العمل بالتعاون مع المنطقة والقطاع الخاص على تعزيز الربط الإلكتروني وزيادة العائدات على الاستثمار في الهياكل الأساسية للاتصالات والنقل إلى أقصى حد. |
The treaty is to have common basic undertakings similar to other international treaties that establish nuclear-weapon-free zones, and it is to reflect the unique position of Mongolia as a landlocked country bordering on only two nuclear-weapon States. | UN | وستتضمن المعاهدة تعهدات أساسية مشتركة مماثلة لتلك الواردة في المعاهدات الدولية الأخرى المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وستعكس وضع منغوليا الفريد بوصفها بلدا غير ساحلي يتاخم دولتين فقط حائزتين للأسلحة النووية. |
10. As a landlocked country dependent on a narrow export base, Malawi was also affected by high transportation costs that made its goods less competitive. | UN | 10 - وأضاف أن ملاوي، بوصفها بلدا غير ساحلي يعتمد على قاعدة تصديرية ضيقة، فقد تضررت أيضا من جراء ارتفاع تكاليف النقل، مما جعل سلعها أقل قدرة على المنافسة. |
As a landlocked country with a dry climate, Mongolia welcomed the focus of this year's Scientific Forum on water and the prospects of its better uses with nuclear technologies, which was held during the IAEA General Conference. | UN | وترحب منغوليا، بوصفها بلدا غير ساحلي وذا مناخ جاف، بتركيز المنتدى العلمي هذا العام، الذي عقد أثناء المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على المياه واحتمالات استخدامها على نحو أفضل باستعمال التكنولوجيات النووية. |
Although the Philippines is not a landlocked country -- it is an archipelago with 7,100 islands -- the issue of access to markets by landlocked countries finds congruence in the challenges related to the Philippines, as its islands, big and small, separated by sometimes unfriendly water, similarly face problems in transport and infrastructure needs. | UN | وعلى الرغم من أن الفلبين ليست بلدا غير ساحلي - فهي أرخبيل يضم 100 7 جزيرة - فإن مسألة وصول البلدان غير الساحلية إلى الأسواق تتطابق مع التحديات الخاصة بالفلبين، لأن جزرها، الصغيرة والكبيرة، التي تفصل بينها أحيانا مياه غير آمنة، تواجه مشاكل مماثلة فيما يتعلق باحتياجات النقل والمرافق الأساسية. |
In the case of The former Yugoslav Republic of Macedonia, as a landlocked country in south-east Europe, its access to foreign markets and international trade depended largely on its relations and transit systems with its neighbouring transit countries: Bulgaria to the east, Greece to the south, Albania to the west and Yugoslavia to the north. | UN | وفي حالة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، باعتبارها بلدا غير ساحلي في جنوب شرق أوروبا، فإن منفذها إلى الأسواق الأجنبية وتجارتها الدولية يتوقفان إلى حد كبير على علاقتها ببلدان المرور العابر المجاورة لها وعلى نظم المرور العابر عبر هذه البلدان. والبلدان المجاورة لها هي: بلغاريا شرقاً، واليونان جنوباً، وألبانيا غرباً ويوغوسلافيا شمالاً. |
Eleven land-locked countries have received a total commitment of SDR 364 million from the Structural Adjustment Facility. | UN | وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. |
Being landlocked has slowed our country's development and affected the welfare of our citizens, as has been noted in assessments of the challenges faced by all land-locked countries. | UN | وكوننا بلدا غير ساحلي فقد أبطأ ذلك تنمية بلدنا وأضر برفاهة مواطنينا، كما لوحظ في تقييم التحديات التي تواجهها جميع البلدان غير الساحلية. |
Bank lending to 15 land-locked countries of Africa, Asia and Latin America in 1991 was about US$ 1,588 million of which some US$ 1,454 million took the form of IDA credits. | UN | وبلغت قروض البنك ﻟ ١٥ بلدا غير ساحلي في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في عام ١٩٩١ نحو ٥٨٨ ١ مليون من دولارات الولايات المتحدة منها ٤٤٥ ١ مليون من دولارات الولايات المتحدة في شكل ائتمانات من المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
Lesotho, as a land-locked and least developed country, attaches great importance to issues of concern to the least developing countries, particularly their transit transport problems. | UN | وليسوتو، باعتبارهـــا بلدا غير ساحلي ومن أقل البلدان نموا، تولي أهمية كبرى للمسائل التي تهم أقل البلدان نموا، ولا سيما مشاكلها المتصلة بحركة النقل العابر. |
13. The economic infrastructure of Afghanistan, as a land-locked and, in the meantime, war-stricken least developed country among the developing countries, depends heavily on transit roads. | UN | ١٣ - اﻵثار اللاحقة بالطرق: إن الهيكل اﻷساسي الاقتصادي ﻷفغانستان، باعتبارها بلدا غير ساحلي هو من بين أقل البلدان النامية نموا، ونكب فوق ذلك بالحرب، يعتمد اعتمادا كبيرا على طرق النقل. |
30. ASYCUDA projects are under way or have been completed in over 70 countries worldwide, including 14 landlocked countries as well as 15 transit countries. | UN | 30- ومشاريع النظام الآلي للبيانات الجمركية هي حالياً قيد التنفيذ أو اكتلمت في أكثر من 70 بلدا في العالم، منها 14 بلدا غير ساحلي و15 بلدا من بلدان المرور العابر. |
Lack of an adequate infrastructural network in Nepal, as a land-locked country, as well as power shortages were unfortunately proving to be major obstacles to greater foreign investment participation despite the requisite policy measures being in place. | UN | وإن افتقار نيبال الى شبكة ملائمة من الهياكل اﻷساسية بوصفها بلدا غير ساحلي فضلا عن حالات النقص في الطاقة الكهربائية يشكلان لﻷسف عقبات كأداء أمام مشاركة أكبر من الاستثمار اﻷجنبي برغم ما اتخذ فعلا من الاجراءات المطلوبة على صعيد السياسة العامة . |