"بلدا قد" - Translation from Arabic to English

    • countries had
        
    • countries have
        
    • countries were
        
    • countries will have
        
    To date, more than 60 countries had declared their support for it. UN وأضاف أن أكثر من 60 بلدا قد أعلنوا عن دعمهم لها.
    Through the end of 2007, 39 countries had informed the International Strategy for Disaster Reduction of their national platforms for disaster risk reduction. UN حتى نهاية عام 2007، كان 39 بلدا قد أبلغ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عن برامجها الوطنية للحد من أخطار الكوارث.
    At the time of writing the present report, 20 countries had made indicative pledges for 2009. UN ولدى كتابة هذا التقرير، كان 20 بلدا قد أعلن عن مؤشرات التبرعات لعام 2009.
    And much to our satisfaction, 141 countries have now signed the ban on nuclear testing which was negotiated so recently in this chamber. UN ومن دواعي غبطتنا أن ١٤١ بلدا قد وقعت حتى اﻵن حظر التجارب النووية الذي تم التفاوض بشأنه مؤخرا في هذه القاعة.
    Today, 182 countries have signed the Treaty. UN واليوم، هناك 182 بلدا قد وقعت على المعاهدة.
    At the time of writing the present report, 42 countries had made indicative pledges for 2010. UN ولدى كتابة هذا التقرير، كان 42 بلدا قد أعلن عن أرقام إرشادية عن التبرعات لعام 2010.
    Fifty countries had been invited to the Lucerne Conference, which certainly qualified it as an international gathering. UN وأشار إلى أن خمسين بلدا قد دعيت إلى مؤتمر لوسيرن، الأمر الذي أهَّله بالطبع لكي يكون تجمعا دوليا.
    As of February 1999, a total of 75 countries had submitted plans of action, many of them with follow-up reports. UN وفي شباط/فبراير 1999، كان ما مجموعه 75 بلدا قد قدم خطط عمل كان كثير منها مشفوعاً بتقارير متابعة.
    We are glad that, as of last year, 92 countries had reported to the Register. UN ويسرنا أن 92 بلدا قد أرسلت تقاريرها إلى السجل حتى العام الماضي.
    It was encouraging to see that 87 countries had signed the Rome Statute and that 4 had ratified it. UN وقالت إن من دواعي السرور أن نرى أن 87 بلدا قد وقعت على نظام روما الأساسي وأن 4 بلدان قد صدقت عليه.
    As of February 1999, a total of 75 countries had submitted Plans of Action, many of them with follow-up reports. UN وفي شباط/فبراير 1999، كان ما مجموعه 75 بلدا قد قدم خطط عمل كان كثير منها مشفوعاً بتقارير متابعة.
    With regard to its Optional Protocol, 70 countries had ratified in 2004, rising to 83 in 2006. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري كان 70 بلدا قد صدق عليه حتى عام 2004 وارتفع هذا العدد إلى 83 بلدا في 2006.
    At the end of 2000, 42 countries had instituted gender-responsive budgeting initiatives. UN وفي سنة 2000، كان 42 بلدا قد بدأ تطبيق مبادرات تتعلق بمراعاة المنظور الجنساني في الميزنة.
    She noted that 131 countries had pledged financial contributions to UNFPA during 2002, a new all-time record. UN وأشارت إلى أن 134 بلدا قد تعهدت بتقديم مساهمات مالية إلى الصندوق في عام 2002، وهذا رقم قياسي دائم آخر.
    By year end, 43 countries had ratified the Optional Protocol on Children in Armed Conflict. UN وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    The 20-year regional review of the implementation of the Programme of Action revealed that all 52 countries had implemented national policies, programmes and strategies explicitly addressing the interaction between population and sustainable development. UN وأظهر الاستعراض الإقليمي للمؤتمر بعد انقضاء 20 عاما على انعقاده أن جميع البلدان البالغ عددها 52 بلدا قد نفذت سياسات وبرامج واستراتيجيات وطنية تتناول صراحة التفاعل بين السكان والتنمية المستدامة.
    By 2011, about 24 countries had completed or initiated such assessments. UN وبحلول عام 2011، كان زهاء 24 بلدا قد أتم أو استهل تلك التقييمات.
    The European Union welcomes the fact that 150 countries have signed the Treaty and that 21 have ratified it. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بأن ١٥٠ بلدا قد وقﱠعت المعاهدة وأن ٢١ بلدا قد صدقت عليها.
    Noting with satisfaction that to date more than fifty countries have already ratified the Convention, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن ما يزيد على خمسين بلدا قد صدقت بالفعل على الاتفاقية،
    Today, more than 50 countries have promoted a process of law reform and more than 20 have accorded children's rights a constitutional ranking. UN واليوم فإن أكثر من 50 بلدا قد عززت عملية لإصلاح قوانينها، كما أن أكثر من 20 بلدا قد جعلت حقوق الطفل فيها حقوقا دستورية.
    By the end of the quinquennium, in 2008, 95 countries were abolitionist for all crimes. UN وفي نهاية فترة السنوات الخمس، أي في عام 2008، كان هناك 95 بلدا قد ألغى عقوبة الإعدام على جميع الجرائم.
    By 2015, 60 countries will have implemented exercises to track overall health-care expenditures, as well as expenditures on women's and children's health and on a variety of diseases and conditions, and to link them to results. UN وبحلول عام 2015، سيكون 60 بلدا قد أجرى تدريبات على تتبع المصروفات في مجال الصحة بشكل عام، وتتبع النفقات المتعلقة بصحة المرأة والطفل وبمجموعة متنوعة من الأمراض والحالات، مع ربطها بالنتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more