"بلدا من أجل" - Translation from Arabic to English

    • countries for
        
    • countries in order to
        
    To date, work has been started in 19 countries for the establishment of IPCs; UN وقد بدأ العمل حتى اﻵن في ٩١ بلدا من أجل تأسيس هذه المجالس ؛
    UNICEF in Eastern and Southern Africa has used an evidence-based strategy on maternal mortality reduction to promote policies and investments in some 16 countries for scaling up interventions for newborn children. UN واستعملت اليونيسيف في شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي استراتيجية لتخفيض معدلات وفيات الأمهات على أساس الأدلة المتجمعة لتعزيز السياسات والاستثمارات في قرابة 16 بلدا من أجل النهوض بالتدخلات لصالح المواليد.
    ● Expand Asia Africa Knowledge Co-creation Program (AAKCP) JICA: promote AAKCP in 12 countries for improving management UN الوكالة اليابانية للتعاون الدولي: تعزيز البرنامج الآسيوي - الأفريقي للمشاركة في توليد المعارف في 12 بلدا من أجل تحسين الإدارة
    A special $1 million gender facility allocation was provided to improve UNDP programming in 30 countries for gender equality and the advancement of women and to promote cooperation with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) at the country level. UN وخصص اعتماد خاص قيمته مليون دولار لمرفق الفروق بين الجنسين لتحسين برمجة أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 30 بلدا من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، وتعزيز التعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الصعيد القطري.
    In its second phase, the team visited 45 countries in order to explain the project and explore possible contributions. UN وفي المرحلة الثانية، زار الفريق ٤٥ بلدا من أجل توضيح المشروع واستكشاف إمكانية تقديم مساهمات.
    Outcome indicators: National HIV/AIDS responses supported in 50 countries for accelerated and scaled-up implementation; HIV/AIDS integrated into national policies, plans and frameworks. UN مؤشرات النتائج: دعم استجابات وطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 50 بلدا من أجل تسريع وتعزيز التنفيذ؛ دمج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السياسات العامة والخطط والأطر الوطنية.
    72. During 2003, national strategies were in place or under development in an estimated 64 countries for the comprehensive care of HIV-infected children and their families. UN 72 - وخلال عام 2003، وُضعت استراتيجيات وطنية أو كان يجري وضعها في ما يُقدر بـ 64 بلدا من أجل توفير عناية متكاملة للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة وأسرهم.
    On gender equality, UNFPA had supported 123 countries in adopting related international agreements and national laws and policies, and built capacity in 86 countries for the elimination of gender-based violence, including female genital mutilation. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، قال إن الصندوق قدم الدعم إلى 123 بلدا في اعتماد الاتفاقات الدولية ذات الصلة والقوانين والسياسات الوطنية، وقام ببناء القدرات في 86 بلدا من أجل القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    On gender equality, UNFPA had supported 123 countries in adopting related international agreements and national laws and policies, and built capacity in 86 countries for the elimination of gender-based violence, including female genital mutilation. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، قال إن الصندوق قدم الدعم إلى 123 بلدا في اعتماد الاتفاقات الدولية ذات الصلة والقوانين والسياسات الوطنية، وقام ببناء القدرات في 86 بلدا من أجل القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    UN-Women provided support to 44 countries for gender-responsive budgeting, resulting in the issuance of gender-responsive budget guidelines by 17 ministries of finance and the initiation of budget monitoring mechanisms by 13 countries. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى 44 بلدا من أجل إعداد ميزانيات مراعية للمنظور الجنساني، مما أدى إلى قيام 17 وزارة للمالية بإصدار مبادئ توجيهية في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وإنشاء آليات لرصد الميزانية في 13 بلداً.
    MAF assistance has included provision of gender advisory services to 16 countries for improving maternal and reproductive health after this Goal was identified as the most off-track, thus linking global advice to local needs. UN وشملت المساعدة في إطار التعجيل بإنجاز الأهداف تقديم خدمات استشارية بشأن المسائل الجنسانية إلى 16 بلدا من أجل تحسين الصحة النفاسية والإنجابية بعد أن تم تحديد أن هذا الهدف هو أكثر الأهداف التي لا تسير على الطريق الصحيح، مما يربط بين المشورة العالمية والاحتياجات المحلية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, when the posts were last advertised, a total of 36 applications were received from candidates from 22 countries for the post of Deputy Prosecutor and 16 applications were received from candidates from 13 countries for the post of Chief of Prosecution as at 10 October 2002. UN وأُبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأنــه عندما أُعلـن عن هاتين الوظيفتين، ورد 36 طلبا من المرشحين من 22 بلدا من أجل منصب نائب المدعي العام و 16 طلبا من المرشحين من 13 بلدا من أجل منصب رئيس هيئة الادعاء وذلك حتى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    131. UNICEF supported MICS in 55 countries for collecting data on key indicators on the Millennium Development Goals and to fill key knowledge gaps on the situation of children and women. UN 131 - قدمت اليونيسيف الدعم لدراسات استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات أجريت في 55 بلدا من أجل جمع بيانات بشأن المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ولسد ثغرات معرفية رئيسية تتعلق بحالة الطفل والمرأة.
    50. An array of training events and workshops on sanitation advocacy and awareness-raising were held in over 60 countries for Government officials, political leaders, non-governmental organizations and traditional leaders. UN 50 - وعقدت مجموعة من المناسبات التدريبية وحلقات العمل عن الدعوة للمرافق الصحية وزيادة الوعي في أكثر من ستين بلدا من أجل المسؤولين الحكوميين والقادة السياسيين والمنظمات غير الحكومية والقادة التقليديين.
    The Meeting noted that in the biennium 2010-2011, UN-SPIDER had facilitated access to imagery from satellite operators for 32 disaster events and had provided technical advisory support to 23 countries for implementation of risk reduction and emergency response activities using space-based information. UN ولاحظ الاجتماع أنَّ برنامج سبايدر سهَّل، في فترة السنتين 2010-2011، سُبل الوصول إلى الصور المستمدة من مشغِّلي السواتل فيما يخص 32 حالة من حالات الكوارث، وقدَّم الدعم الاستشاري التقني لصالح 23 بلدا() من أجل الاضطلاع بأنشطة للحد من المخاطر والتصدي لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية.
    (iii) Provision of advisory services to 16 countries for the development of legislative proposals to implement selected environmental agreements that address identified environmental and sustainable development issues (through national task forces, consultants, technical backstopping and national consensus-building forums); UN ' ٣` تقديم خدمات استشارية إلى ١٦ بلدا من أجل وضع اقتراحات تشريعية بغية تنفيذ اتفاقات بيئية منتقاة تعالج قضايا محددة في مجالي البيئة والتنمية المستدامة )من خلال فرق العمل الوطنية، والخبراء الاستشاريين، ومنتديات الدعم التقني وبناء توافق اﻵراء على الصعيد الوطني(؛
    It expanded its multi-constituency advocacy alliance, " With Women Worldwide: A Compact to End HIV/AIDS " , to over 300 and also trained 36 new activists from 27 countries for global and national advocacy on ending HIV/AIDS through empowering women and girls. UN وقد وسع من نطاق تحالفه متعدد الدوائر من أجل الدعوة تحت شعار " مع المرأة في كل أنحاء العالم: اتفاق للقضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، ليشمل أكثر من 300 من الناشطين، ودرب كذلك 36 ناشطا جديدا من 27 بلدا من أجل الدعوة على الصعيدين العالمي والوطني إلى القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تمكين النساء والفتيات.
    UNSO provided catalytic funding and technical support for the establishment of national desertification funds in 22 countries in order to mobilize and channel resources effectively in support of local-level activities. UN وقدم مكتب اﻷمم المتحدة للسهل السوداني تمويلا حفازا ودعما تقنيا ﻹنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر في ٢٢ بلدا من أجل تعبئة وتوصيل الموارد بطريقة فعالة لدعم اﻷنشطة المنفذة على الصعيد المحلي.
    Building on the success of the first IDNDR Internet conference in 1996, the 1997 Internet conference on water-related disasters attracted 700 participants from around 60 countries in order to discuss issues related to floods and drought. UN واستنادا إلى النجاح الذي حققه مؤتمر اﻹنترنت اﻷول لليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي عقد في عام ١٩٩٦، حظي مؤتمر اﻹنترنت بشأن الكوارث المرتبطة بالمياه لعام ١٩٩٧، بحضور ٧٠٠ مشارك من نحو ٦٠ بلدا من أجل مناقشة قضايا ترتبط بالفيضانات والجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more