"بلدنا وفي" - Translation from Arabic to English

    • our country and in
        
    • our own country and in
        
    • our nation and
        
    • our country and of
        
    • of our country and
        
    • our country and the
        
    We are happy to take our place in the fight against racism in our country and in the world. UN ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم.
    Our natural and environmental resources are the main attractions for tourism, which in our country and in other nations of the Caribbean is the most important economic activity. UN ومواردنا الطبيعية والبيئية هي المشوقات الرئيسية للسياحة، التي تشكل في بلدنا وفي دول الكاريبي اﻷخرى أهم نشاط اقتصادي.
    Elections are a requirement as well for stability in our country and in the subregion. UN والانتخابات كذلك مطلب للاستقرار في بلدنا وفي المنطقة دون الإقليمية.
    They show high literacy and deep understanding and awareness of present situation in our own country and in the rest of the world. UN وهي تُظهر ارتفاع مستوى التعلّم كما تعكس الفهم والوعي العميقين للوضع الراهن في بلدنا وفي باقي العالم.
    It is our intention to make it the best time for the children of our nation and the world. UN إننا ننوي أن نجعل هذا الوقت أفضل الأوقات للأطفال في بلدنا وفي العالم.
    As a result of these proposals the people of our country and of the region felt more optimistic about the return of peace to Afghanistan. UN ونتيجة لهذه الاقتراحات، أصبح الناس في بلدنا وفي المنطقة أكثر تفاؤلا بشأن عودة السلام إلى أفغانستان.
    Our tribute goes also to all the United Nations personnel who lost their lives in our country and in many other difficult regions around the world. UN ونحيي أيضا جميع موظفي الأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم في بلدنا وفي مناطق صعبة أخرى في العالم.
    However, in order to address the increasing population of those living with HIV in our country and in the world, we must strengthen health care services, which includes generating the necessary mechanisms to ensure ongoing and sustained funding for the purchase of antiretrovirals. UN غير أنه ومن أجل التصدي لتزايد عدد السكان المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بلدنا وفي العالم، يجب علينا تعزيز خدمات الرعاية الصحية، وهو ما يشمل إيجاد الآليات اللازمة لضمان التمويل المستمر والمتواصل لشراء الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة.
    My delegation places a high priority on the role that technology, particularly information and communication technology, can play in the promotion of education in our country and in the rest of our continent. UN إن وفدي يضفي أولوية عليا على دور التكنولوجيا وخاصة الدور الذي تلعبه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تشجيع التعليم في بلدنا وفي سائر أنحاء القارة.
    In order to generate support in our country and in the region, we propose, among other things, the following projects, which could be duplicated in other parts of the world. UN ولكي نوّلد الدعم في بلدنا وفي المنطقة، نقترح، ضمن جملة أمور أخرى، المشاريع التالية التي يمكن إقامة مثيلاتها في أجزاء أخرى من العالم.
    We will continue to provide resolute support for the creation in our country and in the rest of Latin America of task forces to promote the adoption of public policies of prevention for men who have sex with men. UN وسوف نواصل توفير الدعم النشط لإنشاء أفرقة عمل في بلدنا وفي سائر بلدان أمريكا اللاتينية ترويجا لتبني سياسات وقائية عامة لمصلحة المثليين من الرجال.
    Today more than ever, we are aware of the importance of peace in our country and in other conflicted regions of the world where peoples of the same country have been torn apart. UN واليوم، أكثر من أي وقت مضى، ندرك أهمية السلام في بلدنا وفي مناطق العالم اﻷخرى التي توجد بها نزاعات يُمزق فيها أبناء الشعب الواحد بعضهم بعضا.
    Although there is still the need to complete this cooperation, the recent steps have been significant not only for the Tribunal but also for reconciliation, peace and normalcy in our country and in our region as a whole. UN وعلى الرغم أن الحاجة لا تزال قائمة إلى إكمــال هــذا التعــاون كانت الخطوات التي اتخذت مؤخرا مهمــة، لا للمحكمة فحسب بل وللمصالحة والسلام والعلاقات الطبيعية في بلدنا وفي منطقتنا بأسرهــا.
    To this already critical situation has been added the breakout of an epidemic of a type of hemorrhagic fever that has already taken many human lives and is endangering the health of hundreds of people in the western part of our country and in other central departments. UN وفضلا عن هذه الحالة السيئة بالفعل، انتشر وباء من نوع الحمى النزيفية راحت ضحيته أرواح كثيرة، كما أنه يهدد صحة مئات البشر في الجزء الغربي من بلدنا وفي دوائر وسطى أخرى.
    Following the spate of activity by organized crime in our country and in other parts of the world, the Philippine Government has endeavoured to make positive efforts towards effective and efficient police actions against the menace. UN وعقب الانتشار الواسع لنشاط الجريمة المنظمة في بلدنا وفي أنحاء أخرى من العالم، سعت الفلبين إلى القيام بجهود إيجابية نحو اتخاذ إجراءات للشرطة تتسم بالكفاءة والفعالية في مجابهة ذلك الخطر.
    In general, we need to admit that we did not understand the complexity and danger of the processes at work in our own country and in the world as a whole. UN وبوجه عام، لا بد لنا أن نعترف بأننا لم نفهم تعقد وخطورة العمليات التي تجري في بلدنا وفي العالم بأسره.
    We are taking concrete measures to create an open trade and investment environment in our own country and in our region. We have adapted to the realities of globalization, fully aware of the concomitant risks, particularly those that impinge on the well-being of our vulnerable and disadvantaged groups. UN ونتخذ تدابير ملموسة لتهيئة بيئة استثمارية وتجارية مفتوحة في بلدنا وفي منطقتنا، كما أننا تكيفنا مع واقع العولمة، مع إدراكنا التام للمخاطر المصاحبة لها، ولا سيما المخاطر التي تمس برفاهة شرائحنا الضعيفة والمحرومة.
    Our navy has successfully confronted and interdicted the movement of virtual floating warehouses of arms and ammunition, which posed a grave threat to the security and stability of our nation and our region. UN وقد تصدى أسطولنا البحري لما يمكن اعتباره مستودعات حقيقية عائمة من الأسلحة والذخيرة، ونجح في وقف حركتها، بعد أن كانت تهدد، على نحو خطير، بتقويض الأمن والاستقرار في بلدنا وفي منطقتنا.
    Opening the way to participatory democracy and to an economy that is free, yet not anarchic, and that protects private freedoms without bowing to the almighty market, has stirred up the most egoistic and insensitive sector of our country and of the international community -- the neoliberals. UN كما أن فتح الطريق إلى ممارسة ديمقراطية المشاركة وإلى اقتصاد حر، لكنه غير فوضوي، وهو اقتصاد يحمي الحريات الخاصة دون الخضوع إلى السوق القوي، قد أثار حفيظة القطاعات أنانية وبلادة حِس في بلدنا وفي المجتمع الدولي - وهم الليبراليون الجدد.
    The forces present in our territory operate in this capacity within our country and the surrounding region. UN و تعمل القوات المتواجدة على أرضنا لهذه الغاية في بلدنا وفي المناطق المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more