"بلدها يؤيد" - Translation from Arabic to English

    • her country supported
        
    • her country aligned
        
    • her country endorsed
        
    • country supported the
        
    • her delegation endorsed
        
    • her delegation supported
        
    • her delegation associated
        
    • her country was in favour
        
    • her country associated itself
        
    • her delegation wished to align itself with
        
    her country supported all the international initiatives aimed at jointly combating the scourge of terrorism. UN وذكرت أن بلدها يؤيد كافة المبادرات الدولية الهادفة إلى الاشتراك في مكافحة بلاء الإرهاب.
    her country supported the measures it had taken to ensure the safety of its relief workers but warned it against attempts by wrongdoers to use asylum to escape from justice. UN وأضافت أن بلدها يؤيد التدابير التي اتخذتها المفوضية لضمان سلامة العاملين في الإغاثة التابعين لها ولكنها حذرت المفوضية من محاولات بعض المخطئين استخدام اللجوء فراراً من العدالة.
    her country supported ongoing close and regular cooperation with the human rights treaty bodies. UN وأضافت أن بلدها يؤيد التعاون الوثيق المنتظم الجاري حاليا مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    56. Ms. Romano (Croatia) said that her country aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN 56 - السيدة رومانو (كرواتيا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي قدمته ممثلة البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    50. Miss Al-Sabah (Kuwait) praised the Secretary-General's report on the elimination of all forms of violence against women (A/57/171), and affirmed that her country endorsed the recommendations contained therein. UN 50 - الآنسة الصباح (الكويت): أشادت بتقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة (A/57/171)، وأكدت أن بلدها يؤيد التوصيات الواردة فيه.
    her country supported the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and was working closely with Member States ahead of the 2014 World Conference. UN وقالت إن بلدها يؤيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية ويعمل على نحو وثيق مع الدول الأعضاء للتحضير لعقد المؤتمر العالمي لعام 2014.
    17. her country supported the efforts of the United Nations to establish a follow-up mechanism to the High-level Dialogue on International Migration and Development. UN 17 - ومضت قائلة إن بلدها يؤيد جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إنشاء آلية متابعة للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    her country supported the new mission. UN وأضافت أن بلدها يؤيد البعثة الجديدة.
    her country supported the Special Rapporteur’s recommendation for the establishment of international standards, together with international mechanisms to ensure reporting and monitoring of State activities. UN وأضافت أن بلدها يؤيد توصية المقررة الخاصة بوضع معايير دولية، بالإضافة إلى آليات دولية، لضمان الإبلاغ عن أنشطة الدول ورصدها.
    The representative of Brazil wished it to be placed on record that her country supported the position that, as those wastes had varying degrees of hazardousness and exhibited differing hazardous characteristics, national interpretations and definitions thereof should prevail. UN وأبدت ممثلة البرازيل رغبة في تسجيل أن بلدها يؤيد ما مضمونه، أنه بما أن هذه النفايات تتسم بدرجات متفاوتة من الخطورة وتظهر خصائص خطرة مختلفة، فإن التفسيرات والتعاريف الوطنية يجب أن تكون سائدة.
    The mandate in the Bangkok Programme of Action remained in force, and her country supported UNCTAD's continuing role in that respect. UN وأوضحت أن الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل بانكوك لا تزال نافذة، وأن بلدها يؤيد استمرار الأونكتاد في أداء دور في هذا المجال.
    The mandate in the Bangkok Programme of Action remained in force, and her country supported the continuing role of UNCTAD in that respect. UN وأوضحت أن الولاية المنصوص عليها في برنامج عمل بانكوك لا تزال نافذة، وأن بلدها يؤيد استمرار الأونكتاد في أداء دور في هذا المجال.
    her country supported the leading role played by the United Nations in that regard and the consensus that the Framework Convention should serve as a global platform for all climate change initiatives. UN وإن بلدها يؤيد الدور القيادي التي تقوم به الأمم المتحدة في هذا الصدد واتفاق الرأي بشأن استخدام الاتفاقية الإطارية كمنبر عالمي لكل المبادرات المتعلقة بتغير المناخ.
    Furthermore, it was important to instil a culture of tolerance and peaceful conflict resolution in children; in that regard, her country supported the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وأضافت أن من المهم أن تغرز في الأطفال ثقافة التسامح والتسوية السلمية للمنازعات؛ وذكرت في هذا الصدد أن بلدها يؤيد عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    76. The representative of Cuba said that her country supported the statements by Brazil and Nigeria. UN 76- وقالت ممثلة كوبا إن بلدها يؤيد بياني البرازيل ونيجيريا.
    41. Ms. Geissler (Germany) said that her country aligned itself with the statement made on behalf of the Leading Group on Innovative Financing for Development, of which Germany was an active member. UN 41 - السيدة غايسلر (ألمانيا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، الذي تشكل ألمانيا عضواً نشطاً فيه.
    41. With regard to ensuring the compatibility of macroeconomic policies with and their contribution to social development goals, her country endorsed in particular the proposal concerning the need to integrate the economic, social and environmental aspects to national and international development policies. UN 41- أما فيما يتعلق بكفالة تطابق سياسات الاقتصاد الكلي مع أهداف التنمية الاجتماعية وإسهامها فيها، فقالت إن بلدها يؤيد بشكل خاص الاقتراح المتعلق بالحاجة إلى إدماج الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في السياسات الإنمائية الوطنية والدولية.
    her delegation endorsed the Special Rapporteur's pertinent clarification that not all international acts had legal significance, such as acts of comity, courtesy and tradition. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد التوضيح الصائب الذي أبداه المقرر الخاص بقوله إن ليس لجميع التصرفات الدولية أهمية قانونية، مثل أعمال المجاملة والكياسة والتقاليد.
    her delegation supported the suggestion that the modalities of the use of the atmosphere should be considered in greater detail. UN وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الداعي إلى ضرورة النظر في كيفية استغلال الغلاف الجوي بمزيد من التفصيل.
    71. Ms. Noli (Malaysia) said that her delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China on the subject under consideration. UN 71 - السيدة نولي (ماليزيا): قالت أن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن الموضوع قيد النظر.
    her country was in favour of convening a high-level conference on terrorism, to bring the positions of countries closer and rescue the credibility of the United Nations in matters relating to terrorism. UN وقالت إن بلدها يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب من أجل تقريب وجهات نظر البلدان وإنقاذ مصداقية الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بالإرهاب.
    71. The representative of India said that her country associated itself with the statement by Brazil. UN 71- وقالت ممثلة الهند إن بلدها يؤيد بيان البرازيل.
    50. Ms. Pulido Santana (Venezuela) said that her delegation wished to align itself with the statement made by the representative of Liechtenstein and with the remarks made earlier by other delegations. UN 50 - السيدة بوليدو سانتانا (فنزويلا): قالت إن بلدها يؤيد بيان ليختنشتاين، وأنه يوافق أيضا على الملاحظات التي سبق أن أبدتها وفود أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more