"بلدها يعلق" - Translation from Arabic to English

    • her country attached
        
    her country attached great importance to the peaceful settlement of disputes and to the protection of the environment. UN ١٥ - وأكدت أن بلدها يعلق أهمية كبيرة على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وعلى حماية البيئة.
    17. her country attached great importance to the issue of gender equality within the entire United Nations system. UN 17 - وأضافت أن بلدها يعلق أهمية كبيرة على قضية المساواة بين الجنسين في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    59. Ms. Álvarez Núñez (Cuba) said that her country attached importance to and had contributed to the consideration of the issue of State responsibility. UN 59 - السيدة ألفاريز نونيز (كوبا): قالت إن بلدها يعلق أهمية على النظر في قضية مسؤولية الدول وقد أسهمت في ذلك النظر.
    As her country attached great importance to the principle of the peaceful settlement of disputes and held the International Court of Justice in high esteem, it had used its services in three cases, twice in connection with a dispute concerning the continental shelf with Tunisia and Malta and once in connection with a dispute concerning the Aouzou Strip with Chad. UN وقالت إنه نظرا ﻷن بلدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ تسوية المنازعات تسوية سلمية وتنظر بعين الاحترام لمحكمة العدل الدولية، فإنها استعملت خدماتها في ثلاث حالات، اثنتان فيما يتصل بالنزاع بشأن الجرف القاري مع تونس ومالطة، وفي حالة واحدة فيما يتصل بالنزاع بشأن شريط أوزو مع تشاد.
    her country attached great importance to the participation of key stakeholders, including private-sector representatives and other non-State actors, in the Organization's activities. UN 65- وأكدت أنَّ بلدها يعلق أهمية كبيرة على مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين الرئيسيين، بمن فيهم الممثلون للقطاع الخاص وغيره من القطاعات غير الحكومية، في أنشطة المنظمة.
    95. Ms. Achouri (Tunisia) said that her country attached great importance to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and that it supported the recommendations of CPC and the Advisory Committee with respect to section 10. UN 95 - السيدة عاشوري (تونس): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وأنه يؤيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن الباب 10.
    87. Ms. Fahmy (Egypt) said that at the political level her country attached great importance to the advancement of women, and had set a series of objectives in that area which it had incorporated into its development programmes. UN ٨٧ - السيدة فهمي )مصر(: قالت إن بلدها يعلق أهمية بالغة على الصعيد السياسي على قضية النهوض بالمرأة، وقد وضع في هذا الصدد مجموعة من اﻷهداف قام بإدراجها في برامجه التنموية.
    15. Mrs. Nicodemos (Brazil) said that her country attached great importance to the advancement of women and the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women. UN ١٥ - السيدة نيكوديموس )البرازيل(: قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على النهوض بالمرأة وتنفيذ نتيجة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    60. Ms. Betancourt (Venezuela) said that her country attached special importance to the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ٦٠ - السيدة بيتانكورت )فنزويلا(: قالت إن بلدها يعلق أهمية خاصة على مسألة مساعدة الدول الثالثة المتأثرة من جراء تطبيق الجزاءات.
    Since her country attached the greatest importance to the recommendations of the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo in 1995, it had developed bilateral, regional and multilateral cooperative links with a view to promoting joint policies, programmes and mechanisms for crime prevention and law enforcement. UN ٧ - وأردفت قائلة إنه لما كان بلدها يعلق أعظم اﻷهمية على توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٥، فإنه أنشأ روابط تعاونية ثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف بهدف العمل على وضع سياسات وبرامج وآليات مشتركة لمنع الجريمة وإنفاذ القانون.
    Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) said that her country attached paramount importance to subprogramme 1 of programme 19, which gave concrete form to a fundamental right, the right to development. UN ٤٨ - السيدة كاستــرو دي باريش )كوستاريكــا(: أعلنت أن بلدها يعلق أهمية بالغة على البرنامــج الفرعي ١ من البرنامج ١٩ من حيث أنه يتيح تجسيد الحق اﻷساسي وهو الحق في التنمية.
    23. Ms. MAWHINNEY (Canada) said that, although her country attached great importance to the exercise of freedom of expression, she felt that it was necessary in the case in question to agree with the opinion of the Legal Counsel. UN ٢٣ - السيدة موهيني )كندا(: قالت إنه وإن كان بلدها يعلق أهمية كبرى على ممارسة حرية التعبير، فهي ترى أن من الضروري في الحالة موضوع البحث قبول فتوى المستشار القانوني.
    3. Ms. Nyamsuren (Mongolia) said that her country attached great importance to the upcoming special session, which should be the occasion for reaffirming international political commitment to the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٣ - السيدة نيامسورين )منغوليا(: قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على الدورة الاستثنائية القادمة التي ينبغي أن تكون مناسبة ﻹعادة تأكيد الالتزام السياسي الدولي بالتنفيذ الكامل ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين.
    24. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba) said that her country attached particular importance to activities under section 1 and therefore felt deep concern about the reduction of resources in several areas. UN ٢٤ - السيــدة بويرغــو رودريغيز )كوبا(: قالت إن بلدها يعلق أهمية خاصة على النشاطات الواردة تحت الباب ١ ولهذا فإنها تشعر بقلق عميق من تخفيض الموارد في عدة مجالات.
    28. Ms. Schonmann (Israel) said her country attached great importance to developing effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives. UN 28 - السيدة شونمان (إسرائيل): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على التدابير الفعالة لتعزيز وحماية أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين.
    46. Ms. Kamenkova (Belarus) said that her country attached great importance to the Commission's work on the draft articles on responsibility of international organizations. UN 46 - السيدة كامينكوفا (بيلاروس): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية.
    34. Ms. Al-Mulla (Qatar) said that her country attached great importance to the right to education and made every effort to ensure equal access to quality education for all. UN 34 - السيدة الملا (قطر): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على الحق في التعليم، وقد بذل كل جهد ممكن لكفالة تكافؤ فرص الحصول على التعليم الجيد للجميع.
    Ms. Farngalo (Liberia) said that her country attached great importance to the advancement and empowerment of women and strengthening the leadership role of women in politics. UN 14 - السيدة فارنغالو (ليبريا): قالت إن بلدها يعلق أهمية كبيرة على النهوض بالمرأة وتمثيلها وتعزيز دورها القيادي في الحياة السياسية.
    Ms. Murillo Ruin (Costa Rica) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because her country attached particular importance to cultural diversity. UN 104 - السيدة موريّو روين (كوستاريكا): قالت إن وفدها صوت لصالح مشروع القرار لأن بلدها يعلق أهمية خاصة على التنوع الثقافي.
    7. Ms. Yassine (Brazil) said that her country attached importance to the International Decade for People of African Descent and would like to know how OHCHR intended to contribute to its implementation. UN 7 - السيدة ياسين (البرازيل): قالت إن بلدها يعلق أهمية على العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي ويود أن يعلم كيف تعتزم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تساهم في تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more