"بلده يرحب" - Translation from Arabic to English

    • his country welcomed the
        
    • had welcomed the
        
    At the bilateral level, his country welcomed the forthcoming resumption of the dialogue at ministerial level with Pakistan on the issue of drugs. UN وعلى الصعيد الثنائي، قال إن بلده يرحب بالاستئناف المقبل للحوار على المستوى الوزاري مع باكستان بشأن مسألة المخدرات.
    his country welcomed the cooperation between New Zealand and Tokelau and the developments in New Caledonia since the signing of the 1998 Noumea Accord. UN وأضاف أن بلده يرحب بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو وبالتطورات التي حدثت في نيوكاليدونيا منذ توقيع اتفاق نويما عام 1998.
    his country welcomed the adoption of the Optional Protocol to the Convention against Torture, which would provide for an international inspection system to prevent torture. UN وقال إن بلده يرحب باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي ينص على نظام تفتيش دولي لمنع التعذيب.
    his country welcomed the report of the Special Committee on decolonization. UN وقال إن بلده يرحب بتقرير اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار.
    His delegation had welcomed the introduction of the agenda item and the progress being made on the issue. UN وقال إن وفد بلده يرحب باستحداث هذا البند في جدول الأعمال وبالتقدم المحرز في هذه المسألة.
    81. his country welcomed the Secretary-General's initiative on the establishment of stand-by forces. UN ٨١ - وقال إن بلده يرحب بمبادرة اﻷمين العام بشأن إنشاء قوات الاحتياطي.
    his country welcomed the High-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament and General Assembly resolution 68/32. UN وقال إن بلده يرحب باجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي وقرار الجمعية العامة 68/32.
    his country welcomed the work of UNHCR on eliminating statelessness. UN 63 - وأعرب عن ترحيب ردف قائلا إن بلده يرحب بأعمال المفوضية فيما يتعلق بشأن بالقضاء على حالات انعدام الجنسية.
    That having been said, his country welcomed the fact that the 2012-2013 budget did not impose any additional burdens on Member States. UN وبناء على ذلك، فإنَّ بلده يرحب بكون ميزانية الفترة 2012-2013 لا تفرض أيَّ أعباء إضافية على الدول الأعضاء.
    his country welcomed the fact that the Scientific Committee had included as a priority item in its programme of work further study of the health consequences of the Chernobyl accident and especially welcomed the detailed examination of the question at the most recent session. UN وذكَر أن بلده يرحب بإدراج اللجنة العلمية إجراء المزيد من الدراسة للآثار الصحية لحادث تشرنوبيل كبند ذي أولوية في برنامج عملها، ويرحب بشكل خاص بالدراسة التفصيلية للمسألة خلال الدورة الأخيرة.
    Lastly, his country welcomed the conclusion of an agreement under which objective criteria would be defined for determining reimbursements to countries participating in operations for equipment they provided. UN وختاما فإن بلده يرحب بإبرام اتفاق ستوضع بموجبه معايير موضوعية لتحديد سداد مستحقات البلدان المشاركة في العمليات لقاء المعدات التي تقدمها.
    his country welcomed the integration of trade in textiles and clothing into the multilateral trading system and was opposed to new protectionist measures that would impede the normal functioning of trade in textiles and clothing. UN وقال إن بلده يرحب بإدراج التجارة في المنسوجات والملابس في النظام التجاري المتعدد الأطراف، وأنه يعارض اتخاذ تدابير حمائية من شأنها أن تعرقل حسن سير التجارة في المنسوجات والملابس.
    Mr. Perera (Sri Lanka) said that his country welcomed the Director-General's efforts to continue the restructuring of the Organization, giving priority to human resources. UN 26- السيد بيريرا (سري لانكا): قال إن بلده يرحب بالجهود التي يبذلها المدير العام لمواصلة إعادة هيكلة المنظمة مع إعطاء الأولوية للموارد البشرية.
    55. his country welcomed the recommendations made by the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) vis-à-vis the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade. UN 55 - وقال إن بلده يرحب بالتوصيات التي قدمها المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة إزاء خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    55. Mr. Ishize (Japan) said that his country welcomed the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty and hoped that it would catalyse new efforts to achieve that goal. UN 55 - السيد إيشيزي (اليابان): قال إن بلده يرحب بعقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر، ويأمل في أن يؤدي ذلك إلى حفز جهود جديدة لتحقيق ذلك الهدف.
    52. The representative of South Africa said that his country welcomed the work done by UNCTAD on BIOTRADE. UN ٢٥- وقال ممثل جنوب افريقيا إن بلده يرحب بالعمل المضطلع به من قِبَل اﻷونكتاد بشأن " التجارة في الموارد البيولوجية " .
    his country welcomed the opportunity presented by LDC III to review the challenges facing LDCs in improving their living standards and attaining UN social development goals. UN وقال إن بلده يرحب بالفرصة التي يتيحها المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا لاستعراض التحديات التي تواجه تلك البلدان في تحسين مستويات معيشتها وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية التي حددتها الأمم المتحدة.
    his country welcomed the efforts of the European Union and the States Parties in general to ensure the integrity of the International Criminal Court and considered that the Assembly of States Parties should continue to play a key role in overseeing the Court's performance, without any political interference. UN واختتم حديثه قائلا إن بلده يرحب بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي والدول الأطراف بشكل عام لضمان نزاهة المحكمة الجنائية الدولية ويرى أنه يتعين على جمعية الدول الأطراف أن تواصل قيامها بدور رئيسي في الإشراف على أداء المحكمة دون أي تدخل سياسي.
    32. Mr. SHINODA (Japan) said that his country welcomed the implementation of the UNITAR training programmes and the fact that there had been no deficit in 1993 or thus far in 1994 thanks to the restructuring of the Institute. UN ٣٢ - السيد شينودا )اليابان(: قال إن بلده يرحب بتنفيذ برامج المعهد التدريبية وبعدم تحقيق عجز في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    19. His delegation had welcomed the participation of regional organizations at the Special Committee's 1993 session. UN ١٩ - وأردف يقول، إن وفد بلده يرحب بمشاركة المنظمات اﻹقليمية في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣.
    65. His country had welcomed the transfer of the UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip. UN ٦٥ - وقال إن بلده يرحب بنقل مقر اﻷونروا من فيينا إلى قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more