"بلده يعلق أهمية كبيرة" - Translation from Arabic to English

    • his country attached great importance
        
    • his country placed great importance
        
    • his delegation attached great importance
        
    He further stated that his country attached great importance to the partnership of UNICEF with other agencies, programmes and organizations. UN وأعلن كذلك أن بلده يعلق أهمية كبيرة على شراكة اليونيسيف مع وكالات وبرامج ومؤسسات أخرى.
    47. his country attached great importance to international discussions of migration flows and stood ready to engage in cooperation at all levels. UN 47 - وأعلن أن بلده يعلق أهمية كبيرة على المناقشات الدولية لتدفقات الهجرة وأنه يقف على استعداد للتعاون على كل المستويات.
    62. his country attached great importance to enhancing the safety and security of peacekeeping forces and United Nations personnel. UN 62 - وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على تعزيز سلامة وأمن قوات حفظ السلام وموظفي الأمم المتحدة.
    his country attached great importance to the crucial question of debt, since its development efforts were severely hampered by the fact that almost half of its annual budget was spent on debt repayments. UN وأضاف قائلا إن بلده يعلق أهمية كبيرة على مسألة الدين الحاسمة، لأن جهوده الإنمائية يعوقها بشدة ذهاب ما يقرب من نصف ميزانيته السنوية إلى سداد الدين.
    Mr. SOAL (South Africa) said that his country placed great importance on the International Seabed Authority and in fact served on its Council. UN ٨١ - السيد سوال )جنوب أفريقيا(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على السلطة الدولية لقاع البحار وقد اشترك بالفعل في مجلسها.
    his country attached great importance to UNIDO, both as the leading agency of the United Nations system in the field of industrial development and as a global forum promoting the development of an effective industrial policy at the national and regional levels. UN وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على اليونيدو بصفتها وكالة رائدة في منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية ومنتدى عالميا يروج لصوغ السياسات الصناعية الفعالة على المستويين الوطني والإقليمي.
    his country attached great importance to the financing of scientific activities in strategic areas such as biotechnology. UN 55- وقال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على تمويل الأنشطة العلمية في مجالات استراتيجية من قبيل التكنولوجيا الأحيائية.
    One delegation said that his country attached great importance to the work being done by the United Nations Information Centre at Islamabad, stressing the need to further strengthen its effectiveness, and another paid tribute to the United Nations Information Centre at Sana'a. UN وقال أحد الوفود إن بلده يعلق أهمية كبيرة على الأعمال التي ينجزها مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في إسلام أباد مؤكدا ضرورة زيادة فعاليته، في حين أشاد وفد آخر بمركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في صنعاء.
    31. Mr. Heinsberg (Germany) said that his country attached great importance to the participation of NGOs in the discussion process and looked forward to receiving the Canadian paper. UN 31 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية المناقشة، ويتطلع إلى الحصول على الورقة الكندية.
    63. Mr. Jaiswal (India) said that his country attached great importance to the achievement of a new, more just and more effective world information and communication order. UN 63 - السيد جيزوال (الهند): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على إقامة نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال أكثر عدلا وفعالية.
    6. The representative of Egypt said his country attached great importance to UNCTAD's technical cooperation and reaffirmed the need to continue to adapt it to developing countries' needs, taking into account the financial situation in those countries. UN 6- وقال ممثل مصر إن بلده يعلق أهمية كبيرة على التعاون التقني للأونكتاد وأعاد التأكيد على ضرورة الاستمرار في تكييف هذا التعاون وفق حاجات البلدان النامية، أخذاً في الاعتبار الوضع المالي في تلك البلدان.
    12. The representative of France said his country attached great importance to the issue of competition law and policy, and more attention should be paid to it in UNCTAD. UN 12- وقال ممثل فرنسا إن بلده يعلق أهمية كبيرة على قضية قانون وسياسات المنافسة، وأن الأونكتاد ينبغي أن يولي هذه القضية مزيدا من الاهتمام.
    35. Mr. Yamanaka (Japan) said that his country attached great importance to oversight functions and commended the work of OIOS. UN 35 - السيد ياناكا (اليابان): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على وظائف الرقابة ويثني على عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Mr. ARDA (Turkey) said that his country attached great importance to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and actively participated in its deliberations. UN ٢٧ - السيد أردا )تركيا(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ويشترك بنشاط في مداولاتها.
    17. Mr. CHUA (Singapore) said that his country attached great importance to the family, which was the very foundation of Singapore's success. UN ١٧ - السيد شوا )سنغافورة(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على اﻷسرة، مما يشكل بالفعل أساسا لنجاح سنغافورة.
    58. Mr. ENAYAT (Islamic Republic of Iran) said that his country attached great importance to the work of UNCITRAL, in which it had participated actively. UN ٥٨ - السيد عنايت )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة الذي شارك فيه بصورة نشطة.
    80. The representative of Portugal, referring to the action taken with regard to the Intergovernmental Group of Experts on Tungsten, said that his country attached great importance to the work of UNCTAD on tungsten. UN ٠٨- قال ممثل البرتغال، وهو يشير إلى اﻹجراء المتخذ فيما يتعلق بفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن، إن بلده يعلق أهمية كبيرة على أعمال اﻷونكتاد بشأن التنغستن.
    79. Mr. Ishize (Japan) said that his country attached great importance to the least developed countries in determining how to channel its assistance. UN 79 - السيد إيشيزي (اليابان): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على أقل البلدان نموا في تحديد كيفية توجيه مساعداتها.
    71. Mr. Rachmianto (Indonesia) said that his country attached great importance to international cooperation in the use of space technology for peaceful purposes and had participated in several international projects and programmes. UN 71 - السيد راشميانتو (إندونيسيا): ذكر أن بلده يعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأنه يشارك في عدد من المشاريع والبرامج الدولية.
    He added that his country placed great importance on Governing Council decision 24/11 concerning the UNEP water policy and on the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution, and accordingly the integration of water policy and programmes into the proposed strategy was imperative. UN وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على المقرر 24/11 بشأن سياسة اليونيب في مجال المياه وعلى برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية، وبناء عليه فإن دمج السياسة المتعلقة بالمياه وبرامجها في الاستراتيجية المقترحة أمر حتمي.
    55. Mr. Gaumakwe (Botswana) said that his country placed great importance on peaceful applications of nuclear energy in agriculture, medicine and resource management, and supported the call by the IAEA Director General for sufficient funding for the Agency's Technical Cooperation Programme. UN 55 - السيد غوماكوي (بوتسوانا): قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على التطبيقات السلمية للطاقة النووية في مجالات الزراعة والطب وإدارة الموارد، ويدعم نداء المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الحصول على تمويل كافٍ لبرنامج التعاون التقني الذي وضعته الوكالة.
    Lastly, his delegation attached great importance to the gradual implementation of the Umoja and International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) projects. UN وأخيرا، قال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على التنفيذ التدريجي لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more