"بلدين أفريقيين" - Translation from Arabic to English

    • two African countries
        
    • two other African countries
        
    Non-governmental organizations are undertaking Quick Start Programme-funded projects in two African countries. UN وتنفذ المنظمات غير الحكومية مشاريع ممولة من برنامج البداية السريعة في بلدين أفريقيين.
    As Your Excellencies are only too well aware, this is not the first border dispute between two African countries, as well as among neighbours in other continents. UN فأنتم تعلمون جيدا أن هذا ليس أول نزاع حدودي بين بلدين أفريقيين ولا هو أول نزاع فيما بين الدول المتجاورة في القارات اﻷخرى.
    Plans are under way to pilot the software for CPI work in two African countries, Mali and Burkina Faso. C. Technical seminars and workshops UN وتنفذ حاليا خطط لتطبيق البرمجيات المستخدمة في العمل المتعلق ببرنامج المقارنات الدولية في بلدين أفريقيين هما مالي وبوركينا فاصو.
    This year alone, my Government has donated $100,000, through the United Nations Development Programme, to two African countries in support of mine-action programmes and we will consider further contributions in the future. UN فقد قدمت حكومة بلادي هذا العام وحده منحة قدرها 000 100 دولار، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى بلدين أفريقيين دعماً للبرامج المتعلقة بالألغام. وسننظر في تقديم مزيد من المساهمات في المستقبل.
    Moreover, as a UNESCO Goodwill Ambassador, Princess Caroline of Hanover was helping with a project on strengthening women's capacities to promote education for children in rural areas in two African countries. UN وزيادة على ذلك، تقوم الأميرة كارولين، أميرة هانوفر،، كسفيرة لمنظمة اليونسكو للنوايا الحسنة، بتوفير العون في مشروع بشأن تعزيز قدرات المرأة للتشجيع على تعليم الأطفال في المناطق الريفية في بلدين أفريقيين.
    49. UNIFEM is proceeding with its pilot project to place gender advisers to the resident coordinator system in 10 countries, and has begun recruitment for placement in two African countries. UN ٤٩ - ويواصل الصندوق عمله في مشروعه التجريبي لتعيين مستشارين لشؤون الجنسين في نظام المنسق المقيم في ١٠ بلدان. وبدأ التعيين بالفعل في بلدين أفريقيين.
    JIU/REP/2002/4 Extension of water-related technical cooperation projects to end-beneficiaries: bridging the gap between the normative and the operational in the United Nations system (case studies in two African countries) UN JIU/REP/2002/4 توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين)
    Plans are also under way for " lessons-learned " visits to two African countries that have experienced civil war and have since reconstructed their institutions. UN ويجري أيضا وضع خطط لـلقيام بزيارات متعلقة " بالدروس المستفادة " إلى بلدين أفريقيين مرا بحرب أهلية، وأعادا بناء مؤسساتهما، منذ ذلك الحين.
    As the Chair of the Group of 20 (G-20) Summit this year, the Republic of Korea will invite two African countries -- Malawi, as Chair of the African Union, and Ethiopia, as Chair of NEPAD -- to the Summit to be held next month in Seoul. UN وبوصف جمهورية كوريا رئيساً لمؤتمر قمة مجموعة العشرين هذا العام، فإنها ستوجه الدعوة إلى بلدين أفريقيين - هما ملاوي بصفتها رئيساً للاتحاد الأفريقي، وإثيوبيا بصفتها رئيساً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا - لحضور المؤتمر المزمع عقده الشهر المقبل في سيول.
    The EU has for many years provided considerable input for peacebuilding activities in Africa and elsewhere in the world and is ready to continue its commitments by actively supporting the work of the Peacebuilding Commission in two African countries, Burundi and Sierra Leone. UN وقد دأب الاتحاد الأوروبي منذ سنوات عديدة على الإسهام بشكل كبير في أنشطة بناء السلام في أفريقيا وغيرها من المناطق في العالم، وهو على استعداد لمواصلة التزاماته بتقديم الدعم الفعال لعمل لجنة بناء السلام في بلدين أفريقيين هما بوروندي وسيراليون.
    UNCTAD assisted two African countries (including Rwanda) and is continuing to assist several more (including Angola) in developing their trade policy frameworks. UN ساعد الأونكتاد بلدين أفريقيين (أحدهما رواندا) ولا يزال يساعد عدة بلدان أخرى (منها أنغولا) في وضع أطر سياساتها التجارية.
    Furthermore, UNCTAD assisted two African countries and is continuing to assist several more (including Angola) in developing their trade policy frameworks. UN أضف إلى ذلك أن الأونكتاد ساعد بلدين أفريقيين ويواصل مساعدة عدة بلدان أخرى (منها أنغولا) في وضع أطر لسياساتها التجارية.
    UNCTAD assisted two African countries (including Rwanda) and is continuing to assist several more (including Angola) in developing their trade policy frameworks. UN ساعد الأونكتاد بلدين أفريقيين (أحدهما رواندا) ولا يزال يساعد عدة بلدان أخرى (منها أنغولا) في وضع أطر سياساتها التجارية.
    Furthermore, UNCTAD assisted two African countries and is continuing to assist several more (including Angola) in developing their trade policy frameworks. UN أضف إلى ذلك أن الأونكتاد ساعد بلدين أفريقيين ويواصل مساعدة عدة بلدان أخرى (منها أنغولا) في وضع أطر لسياساتها التجارية.
    Mr. Arzoumanian (Armenia): The member States of the Eastern European Group are deeply saddened by the tragic news of the untimely deaths of the Heads of State of two African countries, President Juvénal Habyarimana of Rwanda and President Cyprien Ntaryamira of Burundi. UN السيد أرزومانيان )أرمينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية لتشعر بعميق اﻷسى لتلقي النبأ الفاجع، نبأ الوفاة الباكرة لرئيسي بلدين أفريقيين هما الرئيس جوفينال هابياريمانا رئيس رواندا والرئيس سيبريين نتارياميرا رئيس بوروندي.
    (a) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " Extension of water-related technical cooperation projects to end-beneficiaries: bridging the gap between the normative and the operational in the United Nations system (case studies in two African countries) " (A/57/497); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: سد الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراستا حالة في بلدين أفريقيين) " (A/57/497)؛
    Ad hoc expert group meeting on the cost of conflicts in Africa -- case studies in two African countries (one in West Africa and one in East Africa) Programmatic UN 11-21 (أ) ' 2` اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتكلفة الصراعات في أفريقيا - دراستان إفراديتان في بلدين أفريقيين (أحدهما في غرب أفريقيا والثاني في شرق أفريقيا
    (CASE STUDIES IN two African countries) UN (دراستا حالة في بلدين أفريقيين)
    In the year ending July 2001, five UNHCR staff members were killed in Indonesia and in two African countries as they sought to deliver protection and assistance to refugees, bringing the total number of UNHCR staff killed in the course of their work to 20 since the beginning of the 1990s. UN ففي السنة المنتهية في تموز/يوليه 2001 قُتل خمسة من موظفي المفوضية في إندونيسيا وفي بلدين أفريقيين أثناء قيامهم بتقديم الحماية والمساعدة إلى اللاجئين، فبلغ مجموع موظفي المفوضية الذين قتلوا منذ بداية فترة التسعينات أثناء أدائهم العمل 20 موظفاً.
    JIU/REP/2002/4 Extension of water-related technical cooperation projects to end-beneficiaries: bridging the gap between the normative and the operational in the United Nations system (case studies in two African countries) (A/57/497) UN JIU/REP/2002/4 توسيع نطاق مشاريع التعاون التقني المتصلة بالمياه لمصلحة المنتفعين النهائيين: تجسير الفجوة بين المسائل المعيارية والتنفيذية في منظومة الأمم المتحدة (دراسات حالات في بلدين أفريقيين) (A/57/497)
    The French support effort deserves to be mentioned, since it follows on the heels of similar assistance to two other African countries that are rebuilding their civil registration systems, namely Mauritania and Madagascar. UN وهذا الدعم الذي تقدمه فرنسا جدير بالاهتمام، لأنه استكمال للدعم المقدم من هذا البلد إلى بلدين أفريقيين يقومان بإعادة تشكيل دوائر الأحوال المدنية، وهما موريتانيا ومدغشقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more