"بلدي على" - Translation from Arabic to English

    • my country
        
    • and my
        
    • country to
        
    • our country
        
    • my own
        
    In that respect, my country emphasizes the important role of the Peacebuilding Commission Working Group on Lessons Learned. UN وفي هذا الصدد، يشدد بلدي على دور الفريق العامل التابع للجنة بناء السلام المعني بالدروس المستفادة.
    my country has stressed this fact and continues to do so. UN وقد شدد بلدي على هذه الحقيقة وما زال يفعل ذلك.
    In that respect, my country is convinced of the fact that force can never be the basis of international law. UN في ذلك الصدد، فإن بلدي على اقتناع بأن القوة لا يمكن لها أبدا أن تكون أساساً للقانون الدولي.
    Following my earlier statement, Mr. President, you referred to my country incorrectly. UN أشرتم، سيدي الرئيس، عقب بياني السابق، إلى بلدي على نحو خاطئ.
    This is compelling my country to face the challenge of economic diversification. UN وهذا أمر يرغم بلدي على مواجهة التحدي المتمثل في التنويع الاقتصادي.
    my country emphasizes that without effective disarmament our efforts in the area of non-proliferation will be seriously undermined. UN ويشدد بلدي على أنه بدون نزع سلاح فعال فإن جهودنا في مجال عدم الانتشار ستتعرض للتقويض.
    my country remains convinced that regional and international disputes must be resolved in a peaceful manner through dialogue and negotiations. UN وما زال بلدي على اقتناع بأن النزاعات الإقليمية والدولية يجب أن تحل بالطرق السلمية من خلال الحوار والمفاوضات.
    my country has maintained a low HIV prevalence rate among the general population. UN حافظ بلدي على معدل انتشار منخفض لفيروس سنقص المناعة البشرية بين عامة السكان.
    I also believe that my country is ready to start accession negotiations. UN وأعتقد أيضاً أن بلدي على استعداد لبدء مفاوضات الانضمام.
    Side by side, throughout the centuries, different cultures, religions and nations have coexisted in my country. UN ولقد تعايشت مختلف الثقافات والأديان والأمم بعضها مع بعض في بلدي على مر القرون.
    my country has been deeply engaged in African development for more than five decades. UN لقد دأب بلدي على المشاركة بعمق في التنمية الأفريقية طوال أكثر من خمسة عقود.
    That is that my country is open to discussing all progressive concepts of Security Council reform that can lead Member States to the broadest possible agreement. UN ذلك العنصر هو أن بلدي على استعداد لمناقشة جميع المفاهيم التقدمية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    my country is implementing new regulations for school canteens. UN ويعكف بلدي على تنفيذ القوانين الجديدة المتعلقة بالمطاعم المدرسية.
    my country stresses the importance of accession to the NPT and the conclusion of comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA) by all States in the Middle East region, including Israel. UN ويشدد بلدي على أهمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإبرام جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، بما في ذلك إسرائيل، لاتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I came to office with the commitment to fight poverty and unemployment and to lead my country towards not only economic but also social prosperity that reaches everyone, above all the poorest. UN وعندما توليت المنصب، التزمت بمكافحة الفقر والبطالة وقيادة بلدي على طريق الرخاء، ليس الرخاء الاقتصادي فحسب، ولكن أيضا الرخاء الاجتماعي الذي يستفيد منه الجميع، وفي مقدمتهم أشد الناس فقرا.
    This year, my country ratified and acceded to four major nuclear security conventions and is reviewing a draft law to accede to the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. UN وفي هذا العام صادق بلدي على أربع اتفاقيات رئيسية للأمن النووي وانضم إليها، ويقوم الآن باستعراض مشروع قانون للانضمام إلى اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    my country's resolve and commitment to fight this scourge are unfailing. UN إن عزم بلدي على مكافحة هذه الآفة والتزامه بذلك أمران ثابتان.
    my country stands ready to cooperate with others to guarantee the full implementation of the draft resolution. UN ويقف بلدي على أهبة الاستعداد للتعاون مع الآخرين لكفالة تنفيذ مشروع القرار تنفيذا كاملا.
    You have already done excellent work, and my delegation stands ready to support your further efforts. UN فقد قمتم بعمل ممتاز بالفعل، ووفد بلدي على استعداد لدعم جهودكم المقبلة.
    our country is always ready for constructive partnership, and the United Nations knows that it can always rely on Turkmenistan. UN وإن بلدي على استعداد دوما للشراكة البناءة، وتعلم الأمم المتحدة أن بإمكانها أن تعتمد دوما على تركمانستان.
    my own country was recently assisted by the Fund in strengthening the institutionalization of the security and justice sectors. UN وقد ساعد الصندوق مؤخرا بلدي على تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على قطاعي الأمن والعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more