He or she could not be extradited or deported to another country or stripped of his or her nationality without due cause. | UN | وهذا المواطن لا يمكن تسليمه أو ترحيله إلى بلد آخر أو تجريده من الجنسية دون سبب وجيه. |
Such models should be studied and tested before being used in another country or region; | UN | فينبغي دراسة تلك النماذج واختبارها قبل استخدامها في بلد آخر أو منطقة أخرى؛ |
It must never be misused to infringe the sovereignty of another country or interfere in its internal affairs. | UN | وقال إنه لا يصح إطلاقا أن يٌساء استغلال الإعلام لانتهاك سيادة بلد آخر أو التدخل في شؤونه الداخلية. |
No country should impose its own law and interests on any other country or the international community at large. | UN | ولا ينبغي لأي بلد أن يفرض قانونه ومصالحه على أي بلد آخر أو على المجتمع الدولي ككل. |
In his own country, no criminal action could be instituted against an individual who committed an act of aggression against another country or intervened in its sovereign affairs, acts clearly prohibited under international law. | UN | وفي بلده، لا يمكن رفع أي دعوى جنائية ضد فرد يرتكب عملا من أعمال العدوان ضد بلد آخر أو يتدخل في شؤون سيادته، وهي أفعال يحظرها القانون الدولي حظرا واضحا. |
Full citizenship can be revoked only if the person acquires the citizenship of another country or leaves Myanmar permanently. | UN | ولا يمكن سحب الجنسية الكاملة إلا إذا حصل الشخص على جنسية بلد آخر أو غادر ميانمار بصفة دائمة. |
143. A child who is the citizen of another country or a stateless person adopted by a Turkmen citizen acquires Turkmen citizenship. | UN | 143- ويصبح الطفل الذي يحمل جنسية بلد آخر أو الطفل عديم الجنسية مواطناً تركمانياً إذا تبناه أحد مواطني تركمانستان. |
Dry lease equipment may be operated either by the equipment-owning country, another country or the United Nations. | UN | ومن الممكن أن يقوم البلد المالك للمعدَّات أو بلد آخر أو الأمم المتحدة بتشغيل المعدَّات التي تقدَّم بموجب عقد إيجار غير شامل للخدمة. |
Traffickers may thus swiftly transfer their assets to another country or take other steps to conceal them before compensation orders are executed. | UN | وبإمكان المتاجرين، في هذه الحالات، أن يسارعوا إلى نقل أصولهم إلى بلد آخر أو اتخاذ خطوات أخرى لإخفائها قبل تنفيذ أوامر التعويض. |
The Act criminalizes the recruitment, transport or transfer of victims within Jamaica, to another country or from another country into Jamaica by threat or use of force, abduction or deception or other such means. | UN | ويجرِّم القانون استدراج الضحايا ونقلهم في داخل جامايكا أو إلى بلد آخر أو من بلد آخر إلى جامايكا باستخدام القوة أو الاختطاف أو الخديعة أو أي وسيلة أخرى. |
However, tomorrow it could just as easily be another country or countries that abuse the Conference's rule of consensus on a procedural matter in order to stymie substantive multilateral disarmament negotiations. | UN | غير أنه يمكن بسهولة أن يسيء بلد آخر أو بلدان أخرى استخدام قاعدة توافق الآراء بشأن مسألة إجرائية بغية عرقلة المفاوضات الموضوعية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
A significant number of Member States reported that they had received technical assistance in the area of drug supply reduction from another country or from an international organization. | UN | 38- أفادت دول أعضاء كثيرة بأنها تلقت مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدِّرات من بلد آخر أو من منظمة دولية. |
A documented vessel under the laws of the United States may not be placed under the registry of another country or operated under the authority of another country without the approval of the United States. | UN | ولا يمكن لسفينة موثقة بموجب قوانين الولايات المتحدة أن تُدرج في سجل بلد آخر أو يجري تشغيلها تحت سلطة بلد آخر دون موافقة الولايات المتحدة. |
The question of whether or not the author could be returned to another country or be permitted to remain in Australia for some time on another basis was not, however, before the Court. | UN | أما مسألة ما إذا كان أو لم يكن باﻹمكان إعادته الى بلد آخر أو السماح له بالبقاء في استراليا لبعض الوقت على أساس آخر، فليست مع هذا مما يعرض على المحكمة. |
It was important to emphasize that sanctions must not be an instrument of foreign policy aimed at changing the political, economic or social regime of another country or at retaliating against a neighbouring State or group of States. | UN | وأكد أنه يجب ألا تشكل الجزاءات سلاحا للسياسة الخارجية يستهدف تغيير النظام السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي في بلد آخر أو الانتقام من دولة مجاورة أو مجموعة دول. |
In addition, Article 123 of the Penal Code can be applied to a foreign citizen who commits a criminal offence against another country or against another foreign citizen abroad, if they are caught on the territory of the Republic of Slovenia and not extradited to another country. | UN | وإضافة إلى ذلك، فالمادة 123 من قانون العقوبات يمكن تطبيقها على مواطن أجنبي يرتكب فعلا إجراميا ضد بلد آخر أو ضد مواطن أجنبي آخر في الخارج، إذا قبض عليه في إقليم جمهورية سلوفينيا ولم يسلم إلى بلد آخر. |
Dry lease equipment may be operated either by the equipment-owning country, another country or the United Nations. | UN | والمعدَّات التي تقدَّم بموجب عقد إيجار غير شامل للخدمة من الممكن أن يقوم بتشغيلها البلد المالك للمعدَّات أو بلد آخر أو الأمم المتحدة. |
The Shanghai Cooperation Organization follows the principles of non-alignment, openness and not targeting any other country or region. | UN | وتتمسك منظمة شانغهاي للتعاون بمبادئ عدم الانحياز والصراحة وعدم استهداف أي بلد آخر أو منطقة أخرى. |
He emphasized that we should mutually respect our differences and that Cuba does not recognize that the Government of that or any other country, or any other group of States, has any jurisdiction over our internal affairs. | UN | وأكد أنه ينبغي لنا احترام اختلافاتنا بصورة متبادلة وأن كوبا لا تعترف بأن حكومة ذلك البلد أو أي بلد آخر أو أي مجموعة أخرى من الدول، لديها أي ولاية قضائية على شؤوننا الداخلية. |
It is based on the concepts of non-alignment and non-confrontation with any other country or regional organization and openness to the outside world. | UN | فهي تستند إلى مفهومي عدم الانحياز وعدم المواجهة مع أي بلد آخر أو منظمة إقليمية وإلى الانفتاح على العالم الخارجي. |
They cannot be externally contrived or imposed on any country by another or by a group of countries. | UN | إذ لا يمكن تخطيطها أو فرضها من الخارج على أي بلد بواسطة بلد آخر أو مجموعة من البلدان. |
It is an urgent task to prevent such material from being reused for military purposes or proliferated to a third country or terrorist group in view of counter-terrorism. | UN | ومن المهام الملحة منع إعادة استخدام هذه المواد في الأغراض العسكرية أو انتقالها إلى بلد آخر أو إلى جماعة إرهابية وذلك بالنظر إلى مقتضيات مكافحة الإرهاب. |