| On the other hand, there are those who transit only briefly through countries of first asylum before reaching the country of final destination. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك الذين يعبرون لفترة قصيرة فقط عبر بلدان اللجوء الأول قبل وصولهم إلى بلد المقصد النهائي. |
| :: Certificate from the country of final destination listing the goods authorized for entry; | UN | :: شهادة بلد المقصد النهائي التي تقدم وصفا مفصلا للعتاد المأذون بدخوله. |
| the country of final destination supports, facilitates or encourages terrorism or international crime; | UN | 3 - ما إذا كان بلد المقصد النهائي يقوم بدعم أو تيسير أو تشجيع الإرهاب أو الجريمة الدولية؛ |
| In one case examined by the Special Rapporteur in 2006, the wife worked in a cemetery in a key first-asylum country before following her husband to the final destination country. | UN | ففي إحدى الحالات التي بحثها المقرر الخاص في عام 2006 كانت الزوجة تعمل في مقبرة ببلد أساسي للجوء قبل أن تلحق بزوجها في بلد المقصد النهائي. |
| The Special Rapporteur was informed by those who are sheltered at these facilities that they are well cared for and that they look forward to a new life in their final destination country. | UN | وأبلغ الأشخاص الذين تؤويهم هذه المرافق المقرر الخاص بأنهم يحظون برعاية جيدة وأنهم يتطلعون إلى حياة جديدة في بلد المقصد النهائي. |
| Third, the intermediaries feel that women are more likely to fulfil their " contractual obligation " of paying for the smuggling services upon arrival in the destination country. | UN | وثالثا، يعتقد الوسطاء أن النساء أكثر استعدادا للوفاء " بالتزاماتهن التعاقدية " بدفع مبالغ مقابل الخدمات المقدمة لهن عند بلوغهن بلد المقصد النهائي. |
| :: Note on letterhead requesting inspection of the goods, with a breakdown giving serial numbers and the name and address of the company in the country of final destination; | UN | :: مذكرة معنونة تطلب فيها التحقق من العتاد الذي ينبغي أن تشمل تفاصيله رقم المجموعة واسم الشركة ومحل إقامتها في بلد المقصد النهائي. |
| :: The effect on respect for human rights and international humanitarian law in the country of final destination, in order to prevent abuses of such rights; | UN | :: احترام القانون الدولي، بما فيه القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بلد المقصد النهائي)؛ |
| The Special Rapporteur calls for improved measures from countries of asylum, especially countries of first asylum, to offer shelter to these groups in adequate welfare centres, to shun detention in principle and in practice, to abide by the principle of non-refoulement and to expedite the process to enable them to resettle in the country of final destination. | UN | ويدعو المقرر الخاص إلى تحسين التدابير المتخذة من بلدان اللجوء، وخاصة في بلدان اللجوء الأول، لتقديم المأوى إلى تلك الفئات في مراكز رعاية لائقة، لتجنب الاعتقال من حيث المبدأ والممارسة، والالتزام بمبدأ عدم الإعادة القسرية، والإسراع في العملية لتمكينهن من إعادة توطينهن في بلد المقصد النهائي. |
| Third-party procurement costs shall include the costs of the goods plus inspection, testing and quality assurance activities that are a direct requirement, together with costs associated with freight, insurance and customs clearance at the point of entry in the country of final destination. | UN | وتشمل تكاليف عمليات الشراء لحساب أطراف ثالثة تكاليف السلع مضافا إليها تكاليف عمليات فحصها واختبارها وضمان جودتها والتي تمثل شرطا مباشرا، إلى جانب التكاليف المقترنة بالشحن والتأمين والتخليص الجمركي في ميناء الدخول في بلد المقصد النهائي. |
| A licence for the export of military equipment will only be granted for export to state entities in the recipient country, i.e. the applicant for an export licence has to produce an official end-use-certificate signed by the armed forces or the police forces of the country of final destination. | UN | ولا يمنح ترخيص تصدير المعدات العسكرية إلا لأغراض التصدير إلى الكيانات التابعة للدولة في البلد المتلقي، أي أنه يتعين على مقدم طلب الحصول على ترخيص للتصدير أن يكون حائزا على شهادة رسمية بشأن الاستخدام النهائي موقعة من القوات المسلحة أو قوات الشرطة في بلد المقصد النهائي. |
| 5. Export must be refused where it would provoke or prolong armed conflicts or aggravate existing tensions or conflicts in the country of final destination. | UN | 5 - وينبغي رفض التصدير إذا ما شابت المعاملة شبهةُ إثارة النزاع مسلح أو إطالة أمده أو تصعيد حدة التوتر أو النزاع السائد في بلد المقصد النهائي. |
| 3. Each importing State Party may request information from the exporting State Party concerning any pending authorizations where the importing State Party is the country of final destination. | UN | 3 - يجوز لكل دولة طرف مستورِدة أن تطلب من الدولة الطرف المصدِّرة معلومات بشأن أي تراخيص قيد النظر عندما تكون الدولة الطرف المستورِدة هي بلد المقصد النهائي. |
| To deny cocaine traffickers access to potassium permanganate, in line with the measures for precursor control adopted at the twentieth special session, 23 Governments and three international bodies took the initiative in 1999 to systematically track individual shipments of potassium permanganate, a key chemical used in the illicit manufacture of cocaine, from the manufacturing country to the country of final destination. | UN | 238- بغية حرمان المتجرين بالكوكايين من سبل الحصول على برمنغنات البوتاسيوم، تمشيا مع التدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين من أجل مراقبة السلائف، اتخذت 23 حكومة وثلاث هيئات دولية في سنة 1999 المبادرة للتعقب المنهجي لشحنات برمنغنات البوتاسيوم، وهي مادة كيميائية أساسية تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين، من بلد الصنع الى بلد المقصد النهائي. |
| (16) The Committee welcomes that the State party adopted the principles of the European Union Code of Conduct on Arms Exports, but notes that - among these principles - there is no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment/use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. | UN | (16) ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مبادئ مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة، غير أنها تلاحظ عدم وجود أي إشارة خاصة في هذه المبادئ تتخذ من إمكانية تجنيد/استخدام الأطفال في الأعمال القتالية في بلد المقصد النهائي للأسلحة معياراً لمنع بيعها. |
| (9) The Committee welcomes the adoption by the State party of the principles of the European Union Code of Conduct on Arms Exports, but notes that - among these principles there is no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment/use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. | UN | (9) ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف مبادئ مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك المتعلقة بصادرات الأسلحة، ولكنها تلاحظ غياب أي ذكر محدد ضمن هذه المبادئ لمسألة احتمال تجنيد/استخدام الأطفال في أعمال القتال في بلد المقصد النهائي للسلاح، كأحد معايير استبعاد بيع السلاح. |
| For all imports, exports and transhipments, checks are conducted on relevant documents such as the end user certificates, bills of lading, invoices and import licences issued by the competent authority of the final destination country. | UN | تفحص الوثائق المتعلقة بجميع عمليات الاستيراد والتصدير والعبور، مثل شهادات المستخدم النهائي وسندات الشحن والفواتير وتراخيص الاستيراد التي أصدرتها السلطات المختصة في بلد المقصد النهائي. |
| Nearly all cases interviewed by the Special Rapporteur indicated that they or their relatives had either paid various intermediaries to help them flee the country of origin or promised to pay upon arrival in the final destination country. | UN | والأشخاص الذين تقابل معهم المقرر الخاص أشاروا، جميعهم تقريبا، إلى أنهم، هم وأقاربهم، إما دفعوا أموالا لوسطاء مختلفين لمساعدتهم على الفرار من البلد الأصلي، أو أنهم وعدوا الوسطاء بأن يدفعوا لهم أموالا عند وصولهم إلى بلد المقصد النهائي. |
| The Special Rapporteur calls for improved measures from asylum countries, especially first-asylum countries, to offer shelter to these groups in adequate welfare centres, eschew detention in principle and in practice, abide by the principle of non-refoulement and expedite processes to enable these groups to resettle in the final destination country. | UN | ويدعو المقرر الخاص إلى تحسين التدابير من جانب بلدان اللجوء، وبخاصة بلدان اللجوء الأول، وتقديم ملاجئ لهذه الفئات في مراكز رعاية مناسبة، وتجنب الاحتجاز مبدئياً وعملياً، واحترام مبادئ عدم الإعادة القسرية والتعجيل بالعملية لتمكين هذه الفئات من إعادة التوطين في بلد المقصد النهائي. |
| It is also regrettable that there is a " market value " attached to refugees, who are exploited in a " chain-enchained " manner: at every step of the way from the borders of the country of origin to the final destination country, there is a chain of elements that seek to exploit the needs of refugees and their " worth " in a manner tantamount to slavery. | UN | ومن المؤسف أيضاً أن هناك " قيمة سوقية " تعلق على اللاجئين الذين يستغلون بطريقة " القيد - الأسر " : في كل خطوة من الخطوات على الطريق من حدود البلد الأصلي وحتى بلد المقصد النهائي هناك سلسلة من العناصر تسعى إلى استغلال احتياجات اللاجئين و " قيمتهم " بطريقة هي بمثابة الاستعباد. |
| From information received, the former group is often more traumatized than the latter, as they have to endure a myriad of abuses for a long time before reaching the destination country, and may thus need long-term support. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن المجموعة الأولى تعاني من صدمة أكبر من المجموعة الثانية لأنها تتعرض لانتهاكات لا تعد ولا تحصى لفترة طويلة من الزمن قبل الوصول إلى بلد المقصد النهائي وقد تحتاج بالتالي إلى دعم طويل الأجل. |