"بلد الوجهة النهائية" - Translation from Arabic to English

    • country of final destination
        
    • the destination country
        
    • country of ultimate destination
        
    Export quotas should be authorized by the Government, but there was no requirement to specify the country of final destination. UN وبالتالي فإن حصص الصادرات تحدد بترخيص من الحكومة، غير أنه لا يوجد شرط بتحديد بلد الوجهة النهائية للصادرات.
    :: Respect for human rights in the country of final destination as well as respect by that country of international humanitarian law UN :: احترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية إضافة إلى احترام تلك الدولة للقانون الإنساني الدولي
    :: Internal situation in the country of final destination, as a function of the existence of tensions or armed conflicts UN :: الوضع الداخلي في بلد الوجهة النهائية كدالة على وجود توترات أو نزاعات مسلحة
    Although the Code of Conduct is non-binding on the States parties and does not have an enforcement mechanism, it defines eight criteria that must be addressed by States in cases of arms exports, including the respect for EU member States' international commitments, in particular to Security Council sanctions, and human rights in the destination country. UN ومع أن هذه المدونة غير مُلزِمة للدول الأطراف، ولا تقترن بأي آلية للإنفاذ، إلا أنها تحدد ثمانية معايير يجب على الدول العمل بها في حال تصدير الأسلحة، منها احترام الالتزامات الدولية للدول الأعضاء في الاتحاد، ولا سيما الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، واحترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية.
    the country of ultimate destination supports, facilitates or encourages terrorism or international crime, UN :: ما إذا كان بلد الوجهة النهائية يدعم أو يسهل أو يشجع الإرهاب أو الجريمة الدولية،
    In this regard member States will not allow exports which would provoke or prolong armed conflicts or aggravate existing tensions or conflicts in the country of final destination. UN وفي هذا الصدد غير مسموح للدول اﻷعضاء بأن ترسل صادرات تشعل الصراعات المسلحة أو تطيل أمدها، وتزيد التوترات والصراعات القائمة سوءا في بلد الوجهة النهائية.
    In such cases, the responsibility for reporting data shall lie with the country of origin as the exporter and the country of final destination as the importer; UN وفي هذه الحالات، تقع مسؤولية الإبلاغ عن البيانات على بلد المنشأ، باعتباره المصدّر وعلى بلد الوجهة النهائية باعتباره المستورد؛
    :: In the country of final destination, cause tension which leads to or prolongs armed conflicts or exacerbates existing tension UN :: زيادة حدة التوتر في بلد الوجهة النهائية على نحو يؤدي إلى نشوب نزاعات مسلّحة أو إطالة أمد نزاعات قائمة أو زيادة حدة توتر قائم؛
    However, the Committee notes that the legislation of the State party contains no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment or use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. UN على أنها تلاحظ أن تشريع الدولة الطرف لا يتضمن أية إشارة محددة إلى احتمال تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال قتالية في بلد الوجهة النهائية لهذه الأسلحة، كمعيار لمنع بيع هذه الأسلحة.
    However, the code defines eight criteria that member States must address in case of arms export, inter alia: respect for the international commitments of the member States of the Union, in particular the sanctions decreed by the United Nations Security Council and the respect of human rights in the country of final destination. UN ومع ذلك فإن المدونة تحدد ثمانية معايير يجب على الدول الأعضاء العمل بها في حال تصدير الأسلحة، ومنها ما يلي: احترام الالتزامات الدولية للدول الأعضاء في الاتحاد ولا سيما الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن للأمم المتحدة، واحترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية.
    Among the arms export criteria considered in this Joint Action is the respect of human rights in the country of final destination. UN ومن بين المعايير المتعلقة بتصدير الأسلحة والتي يأخذها هذا الإجراء المشترك بعين الاعتبار احترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية(24).
    Furthermore, the Committee welcomes the adoption of the principles of the European Union Code of Conduct on Arms Exports, but notes that - among these principles - there is no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment/use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. UN كما ترحب باعتماد مبادئ مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرت الأسلحة، ولكنها تلاحظ أن هذه المبادئ لا تتضمن إشارة محددة، تقوم مقام حكم مُبْطِلٍ للبيع، إلى إمكانية تجنيد الأطفال في بلد الوجهة النهائية للأسلحة أو استخدامهم في أعمال القتال.
    (a) [In] cases of trans-shipment of controlled substances through a third country ... the country of origin of the controlled substances shall be regarded as the exporter and the country of final destination shall be regarded as the importer. UN (أ) [في] حالات نقل شحنات من المواد الخاضعة للرقابة عن طريق بلد ثالث ... يعتبر بلد منشأ المواد الخاضعة للرقابة هو المصدّر ويعتبر بلد الوجهة النهائية هو المستورد.
    With regard to armed conflict, EU States may not export arms which would provoke or prolong armed conflicts or aggravate existing tensions or conflicts in the country of final destination (Criterion Three). UN وفيما يتعلق بالنزاعات المسلحة، لا يجوز لدول الاتحاد الأوروبي أن تصدِّر أسلحة من شأنها أن تثير نزاعات مسلحة أو أن تطيل أمدها أو أن تصعِّد من حدة التوترات أو النزاعات القائمة في بلد الوجهة النهائية (المعيار الثالث).
    69. At sites where different countries cooperate, such as the North Sea, crude oil or other products may cross borders several times on their way to the destination country. UN 69 - وفي جميع المواقع التي تتعاون فيها بلدان مختلفة، مثل بحر الشمال، يمكن أن يمر النفط الخام أو غيره من المنتجات عبر الحدود عدة مرات في طريقه إلى بلد الوجهة النهائية.
    ending with the arrival at a facility of the receiver within the country of ultimate destination. UN (ب) وانتهاء بالوصول إلى مرفق الجهة المتلقية داخل بلد الوجهة النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more