"بلد حر" - Translation from Arabic to English

    • a free country
        
    • country is free
        
    Saint Lucia was a free country and it wanted all people to be independent. UN وأضاف أن سانت لوسيا بلد حر ويريد الاستقلال لجميع الشعوب.
    Today, in a free country where we have been implementing essential reforms for more than a decade, we are making up for lost time. UN أما اليوم، فنحن في بلد حر حيث ننفذ الإصلاحات الأساسية منذ ما يزيد عن العقد من أجل التعويض عن الوقت الضائع.
    Our ideal is one of a free citizen in a free country. UN ويتجسد مثلنا اﻷعلى في وجود المواطن الحر في بلد حر.
    They compared conditions in the country with those of other countries in Africa and beyond and emphasized that Nigeria was a free country. UN وقارنوا اﻷحوال في البلد بتلك السائدة في بلدان أخرى في افريقيا وما وراءها، وأكدوا أن نيجيريا بلد حر.
    We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target. UN ونفسر هذا بأنه يعني أن كل بلد حر في عرض هدفه الوطني بشأن تخفيض الانبعاثات.
    I can't imagine somebody being able to do this here in the United States of America, in a free country. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل شخص ما أن تكون قادرة على القيام بذلك هنا في الولايات المتحدة الأمريكية، في بلد حر.
    When I see people like you, I feel ifwe're really a free country. Open Subtitles عندما أرى أشخاص مثلك أشعر أني حقا فى بلد حر
    This is a free country. I don't have to go anywhere. Open Subtitles هذا بلد حر أنا غير مضطر إلى الذهاب إلى أي مكان
    It's a free country. Mostly. You made a big mistake walking in here. Open Subtitles إنها بلد حر فى الغالب, لقد ارتكبت خطئا بدخولك هنا
    It's a free country. Folks got a right to watch a hanging. Open Subtitles -هذا بلد حر كافة الناس لهم الحق فى مشاهدة عملية الشنق.
    I'm not military, sir, and it's a free country. Last I checked, anyway. Open Subtitles أنا لست من جهة عسكرية , و أخر مرة أستطلعت الأمر كانت هذة بلد حر
    Was that not true? And was it correct that, under the new law, authorization was needed to establish human rights associations? In a free country where human rights were observed, why was that necessary? UN فهل هذا ذلك غير صحيح؟ وهل صحيح أنه بموجب القانون الجديد ينبغي الحصول على تصريح ﻹنشاء رابطات لحقوق اﻹنسان؟ وتساءلت: لماذا يكون من الضروري ذلك في بلد حر تُراعَى فيه حقوق اﻹنسان؟
    In this connection, the policy being steadily implemented to renew the nation's spiritual and moral foundations is of enormous importance in establishing the high social status of women and their role in a free country. UN ومما له أهمية كبيرة في هذا الصدد سياسة استمرار إحياء الأسس الروحية والأخلاقية للأمة، وهي تمكن المرأة من أن تتمتع بمكانة اجتماعية عالية وأن يكون لها دورها في بلد حر.
    The international community was complicit in the annihilation of the Puerto Rican people in cultural, political, economic and social terms, and the United States would continue to suppress those fighting for a free country as long as the international community allowed it to do so. UN ويتآمر المجتمع الدولي من أجل القضاء على النواحي الثقافية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية لشعب بورتوريكو، وستواصل الولايات المتحدة قمعها المكافحين من أجل بلد حر طالما سمح لها المجتمع الدولي بذلك.
    I'll sit wherever I want. It's a free country. Open Subtitles سأجلس حيث أريد إنه بلد حر، إنه بلد حر
    Is this a free country or a sunday school? Open Subtitles أهذا بلد حر أم مدرسة كاثوليكية؟
    It's none of my business. This used to be a free country but what are you diving for? Open Subtitles أنه ليس من شأني هذا يكون عادة بلد حر
    It's a free country. Used to be, anyhow. Open Subtitles إنه بلد حر لقد كان كذلك على أية حال
    Excuse me, madame but I believe this is a free country. Open Subtitles إسمح لي، يا سيدتي ... ولكن ... أعتقد أن هذا هو بلد حر.
    - Well, you know, this is a free country, dude, and we are here to go to work. Open Subtitles -حسناً كما تعلم .. هذا بلد حر يا رفيق ونحن هنا للذهاب للعمل
    7.5 It is also important to bear in mind that any country is free to organize its institutions as it sees fit in order to ensure their proper functioning. UN 7-5 ومن المهم أيضاً أن يؤخذ في الاعتبار أن كل بلد حر في تنظيم مؤسساته على النحو الذي يراه ملائماً لضمان أدائها السليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more