According to Article 53 of the Charter of the United Nations, no regional agency can take an enforcement action against a sovereign country without the authorization of the Security Council. | UN | فوفقا للمادة ٥٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة، لا يجوز لوكالة إقليمية أن تقوم بعمل قمعي ضد بلد ذي سيادة دون إذن من مجلس اﻷمن. |
Those far-fetched accusations had been repeated by so-called human rights organizations as part of a disinformation campaign against a sovereign country. | UN | وأشارت إلى أن تلك الاتهامات غير الواقعية قد كررتها منظمات تسمى منظمات لحقوق الإنسان كجزء من حملة تشويه ضد بلد ذي سيادة. |
Only recently the world had witnessed the invasion of a sovereign country and a new attempt to divide up the world among the great Powers. | UN | وقد شهد العالم مؤخرا غزو بلد ذي سيادة ومحاولة جديدة لتقسيم العالم في ما بين القوى العظمى. |
They agreed with the President that there was an urgent need to strengthen the capacity of institutions in the South, especially if the referendum led to the transformation of Southern Sudan into a sovereign country. | UN | واتفقوا مع الرئيس على أن هناك حاجة ملحة لتعزيز قدرة المؤسسات في الجنوب، ولا سيما إذا أفضى الاستفتاء إلى تحول جنوب السودان إلى بلد ذي سيادة. |
The Green Party's national platform supported an immediate end to those sanctions, calling the policy a violation of human rights and an obstacle to the sale of food and medicine to a sovereign nation that posed no threat to the United States. | UN | ويدعو المحفل الوطني لحزب الخُضر إلى رفع هذه العقوبات على الفور ويصف هذه السياسة بأنها انتهاك لحقوق الإنسان وعقبة أمام بيع الأغذية والأدوية إلى بلد ذي سيادة لا يشكل أي تهديد للولايات المتحدة. |
It constitutes a violation of a sovereign State's right to peace, development and security and breaches the principle of peaceful coexistence among sovereign States. | UN | فهي تنتهك حق أي بلد ذي سيادة في إحلال السلام وتحقيق التنمية وبسط الأمن. وهي تتعارض أيضا مع مبدأ التعايش السلمي بين الدول ذات السيادة. |
The invasion of a sovereign country against the advice of the United Nations and of its own citizens spoke volumes about the true nature of the United States Government, despite its claims to be the guardian and defender of democracy and human rights. | UN | إن غزو بلد ذي سيادة ضد رأي الأمم المتحدة ومواطنيها أنفسهم يقول الكثير عن الولايات المتحدة، التي تريد أن تكون الوصي والمدافع عن الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
But the problem lies in the fact that responsibility for internal order and security in a sovereign country is an obligation which may not be renounced or transferred and which the State discharges through its police and armed forces. | UN | ولكن المشكلة تكمن في أن المسؤولية عن النظام الداخلي واﻷمن في بلد ذي سيادة هي من الواجبات التي لا يجوز التنصل منها والتنازل عنها والتي يجب على الدولة الاضطلاع بها عن طريق القوات المسلحة وقوات الشرطة. |
This is an absurd attack of a war machine on diplomacy as an instrument for peaceful resolution of all political problems. The aim of this intentional crime is to intimidate and to eliminate in the most brutal way diplomatic missions acting in the Federal Republic of Yugoslavia and witnessing the crimes committed each day against a sovereign country and its citizens. | UN | وهو هجوم لا معنى له ﻵلة حربية على الدبلوماسية كأداة للحل السلمي لجميع المشاكل السياسية ويتمثل هدف هذه الجريمة الدولية في ترهيب البعثات الدبلوماسية العاملة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والقضاء عليها بأكثر الطرق وحشية، والتي تشاهد الجرائم المرتكبَة يوميا ضد بلد ذي سيادة ومواطنيه. |
Besides extracting timber without authorization in a sovereign country and in violation of the local legislation, DARA-Forest consistently exported its timber without any certification procedure. | UN | فإلى جانب استغلال الأخشاب دون إذن في بلد ذي سيادة وفي انتهاك للتشريعات المحلية، كانت شركة دارار - فوريست تصدر بصورة مستمرة أخشابها دون أية إجراءات لتحديد شهادة المنشأ. |
The Federal Republic of Yugoslavia is represented at the United Nations only by its Permanent Mission, so that it is absolutely unacceptable and contrary to the Charter of the United Nations and international law to allow any part of a sovereign country to communicate with the Security Council and have documents circulated, as that right is reserved exclusively for independent sovereign States. | UN | والجهة الوحيدة التي تمثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الأمم المتحدة هي بعثتها الدائمة، ومن ثم، فإن السماح لأي جزء من بلد ذي سيادة بالاتصال بمجلس الأمن وتعميم وثائق عليه أمر غير مقبول مطلقا ومخالف لميثاق الأمم المتحدة وللقانون الدولي، لأن ذلك الحق مقصور على الدول المستقلة ذات السيادة دون سواها. |
Nevertheless, my delegation was compelled to vote against the resolution because it is perhaps the only resolution under this agenda item whose title refers to one part of a sovereign country as though that part of the country were not an integral part of the country concerned. | UN | ومع ذلك، اضطر وفد بلادي للتصويت ضد القرار ﻷنه قد يكون القرار الوحيد، في إطـار هـــذا البند مــــن جدول اﻷعمال، الذي يشير عنوانــه إلى جزء من بلد ذي سيادة وكأن ذلك الجزء من البلد ليس جزءا لا يتجزأ من البلد المعني. |
7. Responsibility for internal order and security in a sovereign country was an obligation which could not be renounced or transferred and which the State discharged through its police and armed forces. | UN | ٧ - ومضى قائلا إن المحافظة على النظام الداخلي واﻷمن في بلد ذي سيادة هو التزام لا يمكن التنصل منه أو تحويله وتضطلع به الدولة من خلال ما لديها من شرطة وقوات مسلحة. |
In reality, the Turkish army continued to occupy a significant part of a sovereign country, in flagrant violation of the core values of the United Nations, denying hundreds of thousands of Cypriots their fundamental freedoms and rights. | UN | 80 - وقال إن الجيش التركي يواصل في الواقع احتلال جزء هام من بلد ذي سيادة في انتهاك صارخ للقيم الأساسية للأمم المتحدة، وينكر على مئات الآلاف من القبارصة حرياتهم وحقوقهم الأساسية. |
Venezuela opposed that exclusion, which it viewed as part of a manoeuvre by imperial Powers to pave the way to intervene -- as subsequently happened -- in a sovereign country, imposing a government through force and use of military intervention and occupation. | UN | وقد وقفت فنزويلا ضد ذلك الإقصاء الذي رأت فيه جزءا من مناورات الدول الإمبريالية لتمهيد الطريق للتدخل - كما حدث لاحقا - في بلد ذي سيادة لتفرض عليه حكومة عن طريق القوة واستخدام التدخل العسكري والاحتلال. |
28. An undeclared war on Yugoslavia, isolation of a country, testing of new types of weapons, dropping on the civilian population of Yugoslavia of graphite and cluster bombs will be remembered as an arsenal of Western insanity against a sovereign country, a Member State of the United Nations. | UN | " وشن حرب غير معلنة على يوغوسلافيا وعزل بلد واختبار أنواع جديدة من الأسلحة وقصف السكان المدنيين في يوغوسلافيا بقنابل من الغرافيت وقنابل عنقودية سيبقى في الأذهان بوصفه عملاً غربيا جنونيا مكثفا ضد بلد ذي سيادة ودولة عضو في الأمم المتحدة. |
Since the adoption of Assembly resolution 748 (VIII) in 1953, Puerto Rico had existed in a kind of legal limbo, since it was considered to be neither a sovereign country nor a colony under international law. | UN | ومنذ أن اتخذت الجمعية القرار 748 (د-8) في عام 1953 وقعت بورتوريكو في متاهة قانونية، حيث أنها لا تعتبر بلد ذي سيادة ولا مستعمرة بموجب القانون الدولي. |
Moreover, the most recent unilateral sanctions imposed by the United States against Iranian nationals and national institutions put on display yet another example of growing resort by the United States to unilateralism and unilaterally imposed measures, as well as its unjustifiable unilateral evaluation of the conduct of other States as a means of exerting pressure on a sovereign country for purely politically motivated and ill-intended policies. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أقرب الجزاءات الانفرادية التي فرضتها الولايات المتحدة على مواطنين إيرانيين ومؤسسات وطنية إيرانية إنما تنهض مثالا آخر على تزايد التجاء الولايات المتحدة إلى الانفرادية والتدابير المفروضة انفراديا، فضلا عن تقييمها الانفرادي غير المبرر لسلوك سائر الدول كوسيلة لممارسة الضغط على بلد ذي سيادة تنفيذا لسياسات ذات مآرب سياسية محض تحركها نوايا خبيثة. |
The term " State " in the Guide refers to a sovereign State or country. | UN | 72- يشير مصطلح " الدولة " في الدليل إلى دولة أو بلد ذي سيادة. |