"بلد فقير" - Translation from Arabic to English

    • a poor country
        
    • impoverished country
        
    Cuba, a poor country that nonetheless has a large store of human capital, has already started to take action. UN وقد شرعت كوبا فعلا، وهي بلد فقير ولكن لديه ذخر كبير من رأس المال البشري، في الاضطلاع بالعمل.
    This is a huge burden for a poor country like Tanzania. UN وهذا يمثل عبئا كبيرا على بلد فقير مثل تنـزانيا.
    Unless those conditions existed, a poor country receiving large amounts of external assistance would have difficulty reducing poverty. UN وما لم تتوفر تلك الشروط، سيكون من الصعب على أي بلد فقير يتلقى كميات كبيرة من المساعدة الخارجية أن يحد من الفقر.
    But it must also be acknowledged that a poor country's level of sustainable debt must be compatible with attainment of the Millennium Development Goals. UN ولكن يجب التسليم بضرورة أن يكون مستوى الدين الذي يتحمله بلد فقير ملائم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    179. The Union of the Comoros is an extremely impoverished country with few resources that is constantly facing budget deficits. UN 179- اتحاد جزر القمر بلد فقير جداً لا يمتلك موارد ويواجه عجزاً مستمراً في الميزانية.
    What future awaits this child abandoned in a poor country like the Democratic Republic of the Congo? UN فما هو مستقبل هذه الطفلة التي أُهملت في بلد فقير مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
    Supplying fully self-sustained troops is our goal, but that often becomes difficult for a poor country. UN وتوفير قوات مكتفية ذاتيا بالكامل هو هدفنا، غير أن ذلك كثيرا ما يتعذر على بلد فقير أن يحققه.
    But so would the appearance of a new virulent pandemic disease in a poor country with no effective health-care system. UN بيد أن الأمر سيكون على نفس الشاكلة إذا ظهر مرض وبائي جديد وفتاك في بلد فقير ليس له نظام فعال للرعاية الصحية.
    The right to development cannot be realized in a poor country if there is no international solidarity. UN لا يمكن إعمال الحق في التنمية في بلد فقير لا يتوفر فيه التضامن الدولي؛
    Recognizing that while there has been progress made towards greater gender parity in primary school enrolment, being born a girl and in a poor country still carries with it a significant education disadvantage reinforcing the gender inequality in poverty; UN وإذ نسلّم بأنه، على الرغم من تحقيق التقدم صوب التكافؤ الأكبر للجنسين في التسجيل للمدرسة الابتدائية، كون المولود فتاة في بلد فقير لا يزال ينطوي على حرمان تعليمي كبير يعزز التباين في الفقر بين الجنسين؛
    Pakistan is a poor country that is still fighting for the economic stability, security, education and health of its people. UN باكستان بلد فقير ما زال يكافح من أجل تحقيق الاستقرار الاقتصادي والأمن والتعليم والصحة لشعبه.
    And Cuba is not a rich country; it is a poor country, under blockade. UN وكوبا ليست بلدا غنيا وإنما هي بلد فقير واقع تحت حصار.
    In an interdependent world the improvement of living conditions in a poor country may have an impact on the creation of jobs in a developed nation. UN ففي عالم متكافــــل يمكن أن يكون لتحسين ظروف المعيشة في بلد فقير أثره على إيجاد فرص عمل في أمة متقدمة النمو.
    She comes from a poor country, but she got a good education there. Open Subtitles لقد أتت من بلد فقير لكنها حصلت على تعليم جيد هناك
    The unhappiness he discovers is as inaccessible to him as the poverty of a poor country is to the children of a rich one. Open Subtitles الحزن الذي اكتشفه لا يمكنه الوصول إليه كما لا يمكن الوصول للفقر في بلد فقير من قبل أطفال البلد الغني
    The socio-economic impact of the epidemic in a poor country like Tanzania is enormous. UN إن الأثر الاجتماعي - الاقتصادي لهذا الوباء في بلد فقير مثل تنزانيا كبير جدا.
    In at least one case, humanitarian aid apparently served as a cover for the attempted export of hazardous products from a rich to a poor country. UN وقد استُغِلَّت المساعدة الإنسانية، على الأقل في حالة واحدة معروفة، كغطاء لمحاولة تصدير منتجات خطيرة من بلد غني إلى بلد فقير.
    At least one case is known in which humanitarian assistance was used as a cover for an attempt to export hazardous products from a rich to a poor country. UN وفي حالة واحدة كشفت على الأقل، يعتقد أن المساعدة الإنسانية استخدمت كغطاء لمحاولة تصدير منتجات خطرة من بلد غني إلى بلد فقير.
    The Liberian corporate and maritime registries provide an important source of revenue to a poor country. UN 56 - يمثل السجل الليبري للملاحة البحرية والشركات الدولية مصدرا مهما للإيرادات في بلد فقير.
    Based on traditional criteria, investment in human capital has been viewed as the most effective way for ensuring the development of an impoverished country. UN 655- وينظر إلى الاستثمار في رأس المال البشري، استناداً إلى المعايير التقليدية، بوصفه أنجع وسيلة لضمان تنمية بلد فقير.
    Some experts say the group should primarily be seen as leading an armed revolt against the Government's entrenched corruption, abusive security forces and strife between the disaffected Muslim north and Christian south and widening regional economic disparity in an already impoverished country. UN ويقول بعض الخبراء إن هذه الجماعة أَولى بأن ينظر إليها في المقام الأول بأنها تقود تمردا مسلحا ضد حكومة غارقة في الفساد، وقوات أمن متعسفة وصراعا بين شمال مسلم ساخط وجنوب مسيحي، وفوارق اقتصادية إقليمية تزداد اتساعا في بلد فقير أساسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more