"بلد مختلف" - Translation from Arabic to English

    • a different country
        
    • different countries
        
    He pointed out that the Commission realized that each of the experts came from a different country. UN ٠١- وأشار إلى أن اللجنة لاحظت أن كل واحد من الخبراء يأتي من بلد مختلف.
    In 2008, 16 participants, each from a different country, have participated in the programme. UN وفي عام 2008، شارك في البرنامج 16 مشاركا كل واحد منهم من بلد مختلف.
    Today's Madagascar is a different country. UN إن مدغشقر اليوم بلد مختلف عما كان في السابق.
    The World Urban Forum is convened by UN-Habitat and hosted by a different country on each occasion. UN ويتولى موئلُ الأمم المتحدة عقد المنتدَى الحضري العالمي الذي تستضيفه مدينة/بلد مختلف في كل مرة.
    The survey yielded responses from more than 100 different countries. UN وقد خرجت هذه الدراسة بردود ١٠٠ بلد مختلف.
    Lawyers from 40 different countries met together at ICC headquarters. UN واجتمع محامون من٤٠ بلد مختلف في مقر المحكمة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that 157 of those movements involved a move to a duty station in a different country. UN وأُبلِغَت اللجنة، ردا على استفسارها، أن 157 من هذه التحركات شملت تنقلا إلى مركز عمل في بلد مختلف.
    This is a different country than it was when this task force was created. Open Subtitles إن هذه بلد مختلف عما كانت عليه عندما انشأت قوات المهام هذه
    So, honey, I don't think it's a different country that you want. Open Subtitles لذلك عزيزي لا اعتقد انه بلد مختلف الذي تريده
    That's because you live in a different country. You loose touch. Open Subtitles ، ذلك لأنك تعيش في بلد مختلف فهذا يجعلك تفقد التواصل
    Ensuring privacy and data security is a critical challenge for cloud computing as company data are no longer stored on company property and may be in a different country. UN ويشكل ضمان الخصوصية وأمن البيانات تحدياً شديداً أمام الحوسبة السحابية نظراً إلى أن بيانات الشركات لم تعد تُخزَّن في مقار الشركات وقد تكون موجودة في بلد مختلف.
    For example, those elaborating effectiveness criteria for non-judicial grievance mechanisms involving business enterprises and communities in which they operate were piloted in five different sectors, each in a different country. UN فعلى سبيل المثال، جُرِّبت المبادئ التي تتناول معايير الفعالية لآليات التظلم غير القضائية التي تشمل المؤسسات التجارية والمجتمعات المحلية التي تعمل فيها في خمسة قطاعات مختلفة، كل منها في بلد مختلف.
    He highlighted the fact that France was a different country with a different currency and different import restrictions. In addition, non-European Union nationals could reside legally in France for only three months. UN وأبرز أن فرنسا بلد مختلف يستعمل عملة مختلفة ويفرض قيودا مختلفة على الاستيراد، ولا يمكن لغير الرعايا الأوروبيين السكن بصورة قانونية في فرنسا أكثر من ثلاثة أشهر.
    With the support of the Pan American Institute of Geography and History, the second course was the Pan American Institute International Course on Applied Toponymy, held yearly in a different country of Latin America by the Working Group on Toponymy of its Cartography Commission. UN وكانت الدورة الثانية، التي أقيمت بدعم معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، هي الدورة الدولية المعنية بالأسماء الطبوغرافية التطبيقية، وهي دورة يعقدها كل سنة في بلد مختلف من أمريكا اللاتينية الفريق العامل المعني بالأسماء الطبوغرافية وأصولها التابع للجنة رسم الخرائط.
    At the individual level, the task involved mitigating the major risks faced by migrants in seeking a better life in a different country or region. UN وأخيرا، فإن المهمة على صعيد الفرد هي الحد من المخاطر الكبيرة التي يتعرض لها المهاجرون في بحثهم عن حياة أفضل في بلد مختلف أو منطقة مختلفة.
    During the festival, a different country or region of Africa will be showcased each month as a means of exposing Bahamians to the rich culture of Africa through theatre, art, music and dance. UN وأثناء هذا المهرجان، ستُعرض كل شهر فنون من بلد مختلف أو منطقة مختلفة من أفريقيا كوسيلة لتعريف مواطني جزر البهاما بثقافة أفريقيا الغنية من خلال المسرح والفنون والموسيقى والرقص.
    He's from a different country; he doesn't understand our ways. Open Subtitles أنه من بلد مختلف أنه لا يعلم طرقنا
    Are you from a different country or somethin'? Open Subtitles هل أنت من بلد مختلف أو ما شابه ؟
    MASHAV, Israel's International Agency for Development Cooperation, conducted numerous training programmes for women: since 1961, its training centre had trained over 17,500 women from over 100 different countries in community development, early childhood education, and organization and management of micro-enterprises. UN وقالت إن ماشاف، وهي وكالة إسرائيل الدولية للتعاون الإنمائي، تدير العديد من برامج التدريب لصالح النساء: فمنذ عام 1961 قام مركزها التدريبي بتدريب أكثر من 500 17 امرأة من أكثر من 100 بلد مختلف في مجالات تنمية المجتمع المحلي وتعليم الطفولة المبكرة وتنظيم وإدارة المشاريع المتناهية الصِغر.
    I mean... from different countries, different periods in history. Open Subtitles أعنيّ من بلد مختلف وتاريخ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more