Increasing globalization and the information technology revolution had given increased momentum to transnational drug-related crime, from which no country was free. | UN | فتعاظم العولمة وثورة تكنولوجيا المعلومات أعطت زخماً متزايداً للجريمة عبر الحدود الوطنية المتصلة بالمخدرات، التي لا يخلو بلد منها. |
Having achieved independence separately, at different times and in varied circumstances, each Arab country became interconnected with the world as a separate economic and political unit. | UN | وبعد أن نالت هذه البلدان العربية استقلالها في أوقات وظروف مختلفة، أصبح لكل بلد منها علاقات ببقية العالم باعتباره وحدة اقتصادية وسياسية مستقلة. |
The arrangement allows all Nordic citizens to work in another Nordic country without a work permit. | UN | ويسمح هذا الترتيب لجميع مواطني بلدان الشمال الأوروبي بالعمل في أي بلد منها بلا تصريح عمل. |
The needs and context of each country must be taken into account when designing sustainable development initiatives. | UN | ويجب مراعاة احتياجات وسياق كل بلد منها عند تصميم مبادرات التنمية المستدامة. |
We urge all Member States to give concrete substance to the International Year of Youth, in line with the situation in their countries. | UN | وإننا نحث جميع الدول الأعضاء على إعطاء مضمون ملموس للسنة الدولية للشباب، تمشيا مع الحالة السائدة في كل بلد منها. |
The transition economies as a group have moved into a phase of the transformation process in which some have begun to grow, instead of there being a decline in output in each country by greater or smaller amounts. | UN | الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هي مجموعة اقتصادات دخلت في مرحلة من مراحل عملية التحول بدأ فيها بعضها في النمو، وذلك بدلا من أن ينخفض الناتج في كل بلد منها بدرجات متفاوتة. |
5. Assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21 . 420 000 | UN | تقييـم قــدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يلزم التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١ |
Eight of the world's top twenty-five countries with regard to female representation in parliament are from Africa, including Angola, Burundi, Mozambique, Rwanda, Seychelles, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. More than 30 per cent of the seats in each country's parliament are held by women. | UN | وهناك ثمانية بلدان من أفريقيا من بين البلدان الخمسة والعشرين التي تمثل أعلى البلدان فيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان، وتشمل أنغولا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية تـنـزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وسيشيل، وموزامبيق، حيث تشغل المرأة أكثر من 30 في المائة من المقاعد في برلمان كل بلد منها. |
Each country is heavily dependent on oil and has the bulk of its exports and imports with the European Union, the United States and Japan. | UN | إذ يعتمد كل بلد منها اعتماداً شديداً على النفط ويتعامل مع الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة واليابان في جل صادراته ووارداته. |
In organizing these events, the country teams will build on the workshop package by developing country-specific presentations. | UN | وعند تنظيم هذه اﻷحداث ستستخدم اﻷفرقة القطرية مجموعة حلقات العمل كأساس ترتكز عليه في عقد حلقات تعرض فيها تتعلق بكل بلد منها. |
India is opposed to unilateral measures by countries that impinge on the sovereignty of another country, including attempts to extend the application of a country's laws extraterritorially to other sovereign nations. | UN | وتعارض الهند اتخاذ البلدان تدابير انفرادية فيها مساس بسيادة بلد آخر، بما في ذلك المحاولات لتوسيع نطاق تطبيق قوانين بلد منها خارج إقليمه على غيره من الدول ذات السيادة. |
That approach should encompass the need to respect the choice and decision of each country with regard to the range of peaceful uses of nuclear energy that they wish to undertake without jeopardizing their respective national policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النهج الحاجة إلى احترام خيار كل بلد وقراره فيما يتعلق بنطاق الاستخدامات السلمية للطاقة النووية التي يود أن يستخدمها دون أن تتعرض للخطر السياسات الوطنية لكل بلد منها أو اتفاقات التعاون الدولية والترتيبات الخاصة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية ودورة وقودها. |
113. Despite some recovery in the output of several Eastern European countries, the share of long-term unemployed in total unemployment grew in every country. | UN | ١١٣ - وعلى الرغم من أنه تحقق قدر من الانتعاش في إنتاج العديد من بلدان أوروبا الشرقية، فإن حصة البطالة الطويلة اﻷجل في مجموع البطالة ازدادت في كل بلد منها. |
5. 3rd - 24th month assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21; | UN | ٥ - من الشهر الثالث الى الشهر الرابع والعشرين تقييم القدرات الموجودة لدى البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يجب التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١؛ |
5. The P5 had an exchange of views on their nuclear doctrines, strategic stability and international security from their individual country perspectives to gain a better understanding and build strategic trust. | UN | ٥ - وتبادلت الدول الخمس الآراء بشأن مذاهبها النووية، والاستقرار الاستراتيجي، والأمن الدولي من منظور كل بلد منها للتوصل إلى تفاهم أفضل وبناء ثقة استراتيجية. |
14. As has already been mentioned, the three countries are the scene of huge population displacements either within each country or, in the case of Rwanda and Burundi, to neighbouring countries (Tanzania and Zaire, in particular). | UN | ٤١- وحسبما سبقت الاشارة اليه، تشهد البلدان الثلاثة تحركات أعداد هائلة من السكان، سواء داخل كل بلد منها أو، بالنسبة لرواندا وبوروندي، في اتجاه البلدان المجاورة )وخاصة تنزانيا وزائير(. |
The age limit is a guideline adopted by the social security systems of almost every country; only seven countries use time of employment as the basis for retirement among those countries and only Brazil does not condition the payment of pension on retirement from the labour market. | UN | 208- وتعد السن القانونية مبدأ توجيهيا تعتمده نظم الضمان الاجتماعي في كل بلد تقريبا؛ ولا يوجد سوى سبع بلدان فقط تتخذ من مدة العمل أساساً للتقاعد، وما من بلد منها باستثناء البرازيل إلا ويُخضع صرف المعاش لشرط التقاعد من سوق العمل. |
50. To strengthen the judicial and prosecutorial capacity in the region, five national workshops were held in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam for judges, prosecutors and senior investigators in each country. | UN | 50- وبغية تعزيز القدرة في مجال القضاء والملاحقة القضائية في المنطقة، نُظمت خمس حلقات عمل وطنية، في كل من تايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار، لأجل القضاة والمدّعين العامين وكبار المحققين في كل بلد منها. |
It encouraged the countries concerned to continue their efforts in that area and to be guided by their respective experiences. | UN | وشجعت البلدان المعنية على مواصلة جهودها في هذا المجال واستفادة كل بلد منها من تجارب البلد الآخر. |
These borders can be considered truly secure only if all four countries are at peace with one another and none allows its territory to be used as a springboard for attacks on any other. | UN | إذ لا يمكن اعتبار هذه الحدود مضمونة فعلا إلا إذا كانت البلدان الأربعة على وئام فيما بينها، وما من بلد منها يسمح باستخدام أراضيه كنقطة انطلاق لمهاجمة أي بلد آخر. |