"بلغات عمل" - Translation from Arabic to English

    • in the working languages of
        
    • working languages of the
        
    • in working languages
        
    • working languages and
        
    • into the working languages of
        
    One of the best ways to help this process is to disseminate knowledge in the working languages of the targeted countries. UN ويتمثل أحد أفضل السبل للمساعدة في هذه العملية في نشر المعارف بلغات عمل البلدان المستهدفة.
    The documentation will be reproduced only in the working languages of the meeting in which they are submitted. UN وستُستنسخ الوثائق بلغات عمل الاجتماع التي تقدم بها فقط.
    Information on the database shall be available to the public in the working languages of the Court. UN وتكون المعلومات التي تحتوي عليها قاعدة البيانات متاحة للجمهور بلغات عمل المحكمة.
    The secretariat will provide interpretation services in the working languages of the Commission; UN وستوفر الأمانة خدمات الترجمة الشفوية بلغات عمل اللجنة؛
    Preserve the necessary means to issue high-quality documentation in all official languages; encourage submission of documents in working languages other than English, in particular considering the target audience and beneficiaries. UN المحافظة على الوسائل اللازمة لإصدار وثائق عالية الجودة بجميع اللغات الرسمية؛ التشجيع على تقديم الوثائق بلغات عمل أخرى غير الإنكليزية ولا سيما بمراعاة الجمهور والمستفيدين المقصودين.
    The secretariat will provide interpretation services in the working languages of the Commission; UN وستوفر الأمانة خدمات الترجمة الشفوية بلغات عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    The secretariat will provide interpretation services in the working languages of the Commission; UN وستوفر الأمانة خدمات الترجمة الشفوية بلغات عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Such documentation shall be in the working languages of the Committee and accessible formats. UN وتقدم هذه الوثائق بلغات عمل اللجنة وبأشكال ميسرة.
    (ii) Developing and delivering workshops on drafting correspondence and reports in the working languages of the Organization; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    (ii) Developing and delivering workshops on drafting correspondence and reports in the working languages of the Organization; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    They shall be transmitted in the working languages of the SPT at least two weeks before the opening of the session, and shall contain the issues agreed for discussion by the SPT at the previous session, as well as issues proposed by the Secretariat. UN ويُحال المشروعان بلغات عمل اللجنة الفرعية قبل أسبوعين على الأقل من افتتاح الدورة، ويتضمنان المسائل التي وافقت اللجنة الفرعية على مناقشتها في الدورة السابقة، فضلاً عن المسائل التي تقترحها الأمانة.
    The Secretariat shall transmit documents other than the draft agenda and draft order of business in the working languages of the SPT to the members of the SPT as early as possible in advance of the session. UN تحيل الأمانة الوثائق الأخرى بخلاف مشروع جدول الأعمال ومشروع برنامج العمل بلغات عمل اللجنة الفرعية إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن قبل انعقاد الدورة.
    A revised version of the summary report incorporating amendments suggested by the SPT shall be circulated to the SPT at least three weeks prior to the next session in the working languages of the SPT. UN وتعمَّم نسخة منقحة من التقرير الموجز تدرج التعديلات التي اقترحتها اللجنة الفرعية على اللجنة قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد الدورة التالية بلغات عمل اللجنة.
    It was further noted that, to the extent it was feasible, the discussion guide should be made available in the working languages of the Commission and should include, as an annex, the arrangements for the thematic discussion that had been used at recent sessions of the Commission. UN ولوحظ فضلا عن ذلك أنه ينبغي، إذا أمكن، أن يتاح دليل المناقشات بلغات عمل اللجنة وأن يشمل، في شكل مرفق، ترتيبات المناقشة المواضيعية التي استخدمت في الدورات الأخيرة للجنة.
    However, the financial means of the NGO permitting, it is useful to submit at least a summary of the information in the working languages of the Committee other than the language of submission of the document. UN ومع ذلك، فمن المفيد أن يُقدَّم على الأقل موجز للمعلومات بلغات عمل اللجنة غير اللغة المقدمة بها الوثيقة، إذا سمحت الوسائل المالية للمنظمات غير الحكومية بذلك.
    However, the financial means of the NGO permitting, it is useful to submit at least a summary of the information in the working languages of the Committee other than the language of submission of the document. UN ومع ذلك، فمن المفيد أن يُقدَّم على الأقل موجز للمعلومات بلغات عمل اللجنة غير اللغة المقدمة بها الوثيقة، إذا سمحت الوسائل المالية للمنظمات غير الحكومية بذلك.
    The incumbents of these posts will coordinate and monitor the workload and quality of work produced, and establish relevant glossaries and technology in the working languages of the Tribunal. UN وسيجري بموجب هاتين الوظيفتين تنسيق ورصد حجم العمل ونوعية العمل المنتَج، وإعداد الشروح والتكنولوجيا المناسبة بلغات عمل المحكمة.
    The Secretariat shall provide assistance to the subsidiary bodies, as requested, including the preparation of unofficial summaries of the subsidiary bodies' proceedings in the working languages of the Conference. UN وتقوم الأمانة بتوفير المساعدة للهيئات الفرعية، على النحو الذي تطلبه، بما في ذلك إعداد خلاصات غير رسمية لأعمال الهيئات الفرعية بلغات عمل المؤتمر.
    The evaluation will be published in the three working languages of the Board: English, French and Spanish. UN وسينشر التقييم بلغات عمل المجلس الثلاث: الانكليزية والاسبانية والفرنسية.
    “In order to make any sense of representation before ICTY, it is imperative that counsel are conversant with the working languages and practices of the Tribunal and have access to the decisions and precedents. UN لكي تكون للمرافعات أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أي معنى، لا بد وأن يكون لمحامي الدفاع إلمام بلغات عمل المحكمة وبممارساتها، وأن يتمكنوا من الحصول على القرارات والسوابق القانونية.
    In order to ensure that the text could be translated into the working languages of the Committee within the time required, only those comments received before the deadline set for their submission, namely, 3 October 2008, could be taken into consideration. UN وكي يمكن ترجمة النص في الوقت المناسب بلغات عمل اللجنة، أخذت في الاعتبار فقط الملاحظات التي تلقيت قبل المهلة المحددة لتقديمها، أي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more