"بلغات غير الإنكليزية" - Translation from Arabic to English

    • in languages other than English
        
    PDES publishes its reports in languages other than English in order to contribute to broader dissemination and enhance impact. UN وتنشر الدائرة تقريرها بلغات غير الإنكليزية من أجل الإسهام في النشر على نطاق أوسع وتعزيز الأثر.
    Where witnesses need to give evidence in languages other than English and French, budget for interpretation should be available. UN وفي حالة حاجة الشهود إلى تقديم البينات بلغات غير الإنكليزية والفرنسية، فينبغي توفير ميزانية للترجمة الشفوية.
    It was therefore a matter of great concern that press releases could not be produced in languages other than English and French without additional cost. UN ومن ثم فقد أصبح من دواعي الانشغال الشديد تعذُّر إصدار النشرات الصحفية بلغات غير الإنكليزية والفرنسية دون تكاليف إضافية.
    Visits to the UNCITRAL website reveal a constantly increasing interest in pages in languages other than English. UN وتكشف الزيارات إلى الموقع الإلكتروني للأونسيترال عن زيادة الاهتمام بشكل مستمر بالصفحات المتاحة بلغات غير الإنكليزية.
    The number of daily visits stabilized, but it should be noted that the trend shows constantly increasing interest in pages in languages other than English. UN وقد استقر عدد الزيارات اليومية، غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الاتجاه يشير إلى اهتمام متزايد بالصفحات المنشورة بلغات غير الإنكليزية.
    Via buttons at the top and bottom of each page, the user can easily switch between versions and see which content is available in languages other than English. UN وباستخدام أزرار في أعلى كل صفحة وفي أسفلها، يُمكن للمستخدم أن يتنقل بسهولة بين النُسخ وأن يرى ما هو المحتوى المتاح بلغات غير الإنكليزية.
    20. According to the survey results, the main barriers to accessing information on CC:iNet are the limited availability of content in languages other than English (24 per cent) and the current search function (23 per cent). UN 20- ووفقاً لنتائج الاستقصاء، يتمثل الحاجزان الرئيسيان اللذان يعترضان الوصول إلى المعلومات على شبكة المعلومات في محدودية توافر المحتويات بلغات غير الإنكليزية (24 في المائة) وفي وظيفة البحث الحالية (23 في المائة).
    (Increased number of major UNEP publications in languages other than English made accessible through UNEP-developed online platforms) UN (زيادة عدد المنشورات الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بلغات غير الإنكليزية التي تتاح إمكانية الوصول إليها عن طريق المنابر الإلكترونية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Furthermore, SMEs seem to have more difficulties submitting COPs because of insufficient resources and capacity, and lack of specific guidance materials in languages other than English. UN 105- وفضلاً عن ذلك، يبدو أن مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم لديها صعوبات أكبر في تقديم البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز بسبب عدم كفاية مواردها وقدراتها وبسبب الافتقار إلى مواد توجيهية محددة بلغات غير الإنكليزية.
    57. UNIDIR continues to implement its outreach and dissemination strategy, with emphasis on developing the Institute's " new media " presence, expanding the UNIDIR Resources electronic document series and laying the groundwork for output in languages other than English. UN 57 - يواصل المعهد تنفيذ استراتيجيته للتوعية والنشر، مع التركيز على تطوير وجود " الوسائط الإعلامية " للمعهد، وتوسيع نطاق سلسلة وثائقه الإلكترونية المعنونة " موارد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ويرسي الأساس لإصدار نواتج بلغات غير الإنكليزية.
    Furthermore, SMEs seem to have more difficulties submitting COPs because of insufficient resources and capacity, and lack of specific guidance materials in languages other than English. UN 105- وفضلاً عن ذلك، يبدو أن مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم لديها صعوبات أكبر في تقديم البلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز بسبب عدم كفاية مواردها وقدراتها وبسبب الافتقار إلى مواد توجيهية محددة بلغات غير الإنكليزية.
    The combinations mostly found are English, French and Spanish while Arabic, Chinese and Russian are much less covered and there are still many cases where multilingualism, when it exists, is mostly visible only on the home page, as titles in languages other than English actually link to information available only in English. UN والتوليفات الأكثر شيوعاً هي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، في حين أن التغطية بالروسية والصينية والعربية أقل بكثير، ولا تزال هناك حالات عديدة لا تتضح فيها تعددية اللغات، إن وجدت، إلا في الصفحات المرجعية، نظراً لأن العناوين المدوّنة بلغات غير الإنكليزية تحيل في الحقيقة إلى معلومات غير متاحة سوى باللغة الإنكليزية.
    Moreover, nine information centres and services have Facebook accounts (Brussels, Bucharest, Buenos Aires, Bogotá, La Paz, Lima, Mexico City, Vienna and Warsaw) and five have Twitter accounts (Bogotá, Mexico City, Rio de Janeiro, Tunis and Vienna) in languages other than English. UN وعلاوة على ذلك، تملك 9 مراكز ودوائر للإعلام حسابات على موقع فيسبوك (بروكسل، وبوخارست، وبوغوتا، وبوينس آيرس، وفيينا، ولا باز، وليما، ومكسيكو، ووارسو) وتملك 5 منها حسابات على موقع تويتر (بوغوتا، تونس، ريو دي جانيرو، وفيينا، ومكسيكو) بلغات غير الإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more