"بلغة مقبولة لدى" - Translation from Arabic to English

    • in a language acceptable to the
        
    in a language acceptable to the requested State Party. UN بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب .
    in a language acceptable to the requested State Party. UN بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب .
    in a language acceptable to the requested State Party. UN بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب .
    in a language acceptable to the requested State Party. UN بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب .
    Where text is required, however, it must be in a language acceptable to the competent authorities in the country of import and, where required, to the other concerned authorities. UN ومع ذلك، إذا كان النص ضرورياً فيجب أن يكون بلغة مقبولة لدى السلطات المختصة في البلد المستورد وللسلطات المعنية الأخرى، حسب الحاجة.
    Where text is required, however, it must be in a language acceptable to the competent authorities in the country of import and, where required, to the other concerned authorities. UN ومع ذلك، إذا كان النص ضرورياً فيجب أن يكون بلغة مقبولة لدى السلطات المختصة في البلد المستورد وللسلطات المعنية الأخرى، حسب الحاجة.
    9. Requests shall be made in writing in a language acceptable to the requested State. UN 9 - تقدم الطلبات كتابة بلغة مقبولة لدى الدولة المتلقية للطلب.
    6. Requests shall be made in writing in a language acceptable to the requested State. UN 6 - تقدم الطلبات كتابة بلغة مقبولة لدى الدولة المتلقية للطلب.
    7. Requests shall be made in writing in a language acceptable to the requested State Party. UN ٧- تقدم الطلبات كتابة بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- يتعين تقديم الطلبات كتابة أو، حيثما يمكن، بأية وسيلة تستطيع انتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأية وسيلة قادرة على إنتاج سجل مكتوب، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأية وسيلة تستطيع إنتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأية وسيلة تستطيع إنتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تُقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأي وسيلة كفيلة بأن تنتج سجلا مكتوبا، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وفي ظروف تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تُقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأي وسيلة قادرة على إنتاج سجل مكتوب، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تُقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأي وسيلة تسفر عن سجل مكتوب، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وفي ظروف تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تُقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأي وسيلة تستطيع انتاج سجل مكتوب، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وفي ظروف تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. UN 14- تُقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأي وسيلة كفيلة بأن تنتج سجلا مكتوبا، بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وفي ظروف تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    by any means capable of producing a written record in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that Party to establish authenticity. The last phrase of this sentence was previously contained in a footnote and was moved into the body of the text pursuant to a proposal by the delegation of France that received wide support at the fourth session of the Ad Hoc Committee. UN بأية وسيلة تستطيع انتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب ، وبشروط تتيح لذلك الطرف أن يتحقق من صحتها .العبارة اﻷخيرة من هذه الجملة كانت واردة سابقا في حاشية ونقلت الى متن النص عملا باقتراح قدمه وفد فرنسا ونال تأييدا واسعا في الدورة الرابعة للجنة المخصصة .
    by any means capable of producing a written record in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that Party to establish authenticity. The last phrase of this sentence was previously contained in a footnote and was moved into the body of the text pursuant to a proposal by the delegation of France that received wide support at the fourth session of the Ad Hoc Committee. UN بأية وسيلة تستطيع انتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب ، وبشروط تتيح لذلك الطرف أن يتحقق من صحتها .العبارة اﻷخيرة من هذه الجملة كانت واردة سابقا في حاشية ونقلت الى متن النص عملا باقتراح قدمه وفد فرنسا ونال تأييدا واسعا في الدورة الرابعة للجنة المخصصة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more