"بلغراد إلى" - Translation from Arabic to English

    • Belgrade to
        
    The transport costs from Belgrade to three destinations in Africa amounted to approximately $151,000. UN وبلغت تكاليف النقل من بلغراد إلى ثلاثة جهات في افريقيا ٠٠٠ ١٥١ دولار تقريبا.
    It urged the authorities in Belgrade to facilitate the return of refugees to Kosovo and to guarantee humanitarian organizations access to Kosovo. UN كما يدعو الاتحاد سلطات بلغراد إلى تسهيل عودة اللاجئين إلى كوسوفو، وضمان وصول المنظمات اﻹنسانية إلى كوسوفو.
    I call upon Belgrade to facilitate their working within these Institutions, and not to hamper them. UN وأدعو بلغراد إلى أن تيسر عملهم داخل هذه المؤسسات وألا تعوق ذلك.
    I also call on Belgrade to complete the necessary preparations. UN كما أدعو بلغراد إلى الانتهاء من الاستعدادات الضرورية.
    FROM Belgrade to SÃO PAULO: TWO DECADES OF UNCTAD ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE 3-4 Chapter I 5 UN من بلغراد إلى ساو باولو: المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على مدى عقدين من الزمـن 5
    FROM Belgrade to SÃO PAULO: TWO DECADES OF UNCTAD ASSISTANCE TO THE PALESTINIAN PEOPLE UN من بلغراد إلى ساو باولو: المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني على مدى عقدين من الزمن
    Redeployment of a Security Officer post from the United Nations Office in Belgrade to the Mitrovica Office UN نقل وظيفة ضابط أمن من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مكتب متروفيتشا
    An approved Bosnian-Serb medical evacuation became a violation with the carriage of two unauthorized patients from Belgrade to Pale. UN تحولت عملية إجلاء طبي مأذون بها قام بها صرب البوسنة إلى انتهاك عندما نقل مريضان دون إذن من بلغراد إلى بالي.
    The Union calls on Belgrade to avoid participation in current operations. UN ويدعو الاتحاد بلغراد إلى تجنب المشاركة في العمليات الحالية.
    On 27 February 1993, a passenger train en route from Belgrade to Bar was stopped at the Strpci station. UN وفي ٧٢ شباط/فبراير ٣٩٩١ تم إيقاف قطار ركاب في الطريق من بلغراد إلى بار عند محطة ستربسي.
    I call on Belgrade to revoke its course and display its willingness to live up to the norms and principles it has accepted as a CSCE participating State. UN وإني أدعو بلغراد إلى الرجوع عن المسار الذي سلكته وإبداء استعدادها للتقيد بالمعايير والمبادئ التي قبلتها بوصفها دولة مشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Furthermore, unforeseen expenditures for freight were incurred as a result of having to transport contingent-owned equipment from Belgrade to Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    :: Migration of disaster recovery servers from the United Nations Office in Belgrade to the Global Service Centre UN :: نقل حواسيب خدمة الشبكة الخاصة باستعادة البيانات بعد الكوارث من مكتب الأمم المتحدة في بلغراد إلى مركز الأمم المتحدة العالمي للخدمات
    We call upon Belgrade to take urgent steps to reduce the tension in the province so as to create the stable environment necessary for political progress. UN وندعو بلغراد إلى اتخاذ خطوات عاجلة لخفض حدة التوتر في المقاطعة، من أجل تهيئة البيئة المستقرة اللازمة ﻹحراز التقدم السياسي.
    I also call on the authorities in Belgrade to work with UNMIK to dismantle the existing parallel administrative bodies still functioning in Kosovo. UN وأدعو أيضا جميع السلطات في بلغراد إلى العمل مع البعثة من أجل تفكيك الهياكل الإدارية الموازية القائمة التي لا تزال تعمل في كوسوفو.
    The Panel suspects that preparations are ongoing for trans-shipments of 50 tons of Serbian military equipment from Belgrade to Liberia via Kinshasa, using an end-user certificate from the Democratic Republic of the Congo. UN ويظن الفريق أن ثمة استعدادات جارية لنقل 50 طنا من المعدات العسكرية الصربية من بلغراد إلى ليبريا عبر كينشاسا، باستخدام وثيقة مستعمل نهائي صادرة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    91. The Panel is concerned that further shipments of weapons are planned from Belgrade to Liberia via the Democratic Republic of the Congo. UN 91 - يشعر الفريق بالقلق لأنه من المخطط شحن المزيد من الأسلحة من بلغراد إلى ليبريا عبر جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My Special Representative was asked by Belgrade to consider extending the mandate of the Agency, and he engaged in a series of discussions with all the relevant stakeholders, including the Kosovo authorities. UN وطلبت بلغراد إلى ممثلي الخاص النظر في تمديد ولاية الوكالة، وقد شارك فيما بعد في سلسلة مناقشات عقدت مع أصحاب المصلحة المعنيين، ومنهم سلطات كوسوفو.
    91. The Panel also tried to obtain additional information about an attempted export of weapons from Belgrade to the Democratic Republic of the Congo, which the Panel suspected might actually have been destined for Liberia. UN 91 - حاول الفريق أيضا الحصول على معلومات إضافية عن محاولة لتصدير الأسلحة من بلغراد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، اشتبه الفريق في أنها قد تكون في الحقيقة موجهة إلى ليبريا.
    It took another month before Interjug was able to charter the Lockheed that could fly directly from Belgrade to Liberia with shipments five and six, without having to refuel in Libya. Double document trail UN واستغرق الأمر شهرا كاملا بعد ذلك حتى استطاعت شركة انترجغ أن تستأجر طائرة من طراز لوكهيد تستطيع الطيران مباشرة من بلغراد إلى ليبريا وهي تحمل الشحنتين الخامسة والسادسة دون الحاجة للتزود بالوقود من ليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more