"بلغ إجماليها" - Translation from Arabic to English

    • totalling
        
    • totalled
        
    • amounted to
        
    • total of
        
    • a total amount
        
    • the total amount
        
    • for a total
        
    • was set out
        
    Nevertheless, inflows of foreign capital should more than cover the gap, totalling at least $73 billion. UN ورغم ذلك، فإن تدفقات رأس المال اﻷجنبي الوافدة سدت الفجوة وزيادة، إذ بلغ إجماليها ٧٣ بليون دولار على اﻷقل.
    In 2013, contributions totalling US$ 10,000 were received from Argentina. UN ففي عام 2013، تلقّى الصندوق الخاص تبرعات من الأرجنتين بلغ إجماليها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Following informal consultations with the Subcommittee at its nineteenth session, eight grants were awarded, totalling US$ 277,588. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    However, monthly requirements were higher at an average cost of some $7,600 and totalled $91,300. UN غير أن الاحتياجات الشهرية كانت أعلى بمتوسط تكلفة بلغ حوالي ٦٠٠ ٧ دولار، حيث بلغ إجماليها ٣٠٠ ٩١ دولار.
    That was reflected in the initial estimate for 2004-2005, which amounted to $329.6 million gross in nominal terms. UN وهذا ينعكس في التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005، التي بلغ إجماليها 329.6 مليون دولار بالقيمة الاسمية.
    Invoices for the prior mandate period totalling $2,295,391, including tax, were paid at the beginning of the period covered by the performance report. UN ودفعت في بداية الفترة المشمولة بتقرير اﻷداء هذا فواتير تتعلق بفترات ولاية سابقة بلغ إجماليها ٣٩١ ٢٩٥ ٢ دولار شاملة الضرائب.
    In 2013, contributions totalling US$ 10,000 were received from Argentina. UN ففي عام 2013، تلقّى الصندوق الخاص تبرعات من الأرجنتين بلغ إجماليها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Following informal consultations with the Subcommittee at its nineteenth session, eight grants were awarded, totalling US$ 277,588. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    During the period from 1 January to 30 June 2011, contributions totalling $46,234 were received. UN وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وردت تبرعات بلغ إجماليها 234 46 دولارا.
    As at 31 October 2007, 107 Member States had made payments totalling $355 million, with $150 million outstanding. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، سددت 107 دول أعضاء مدفوعات بلغ إجماليها 355 مليون دولار مع مبلغ 150 مليون مستحق السداد.
    Payments totalling $250,000, inclusive of $150,000 made under a revised payment plan submitted in 2006, had been made since 2000, in order to reduce its arrears to the Organization. UN وقد سدّدت ليبريا مدفوعات بلغ إجماليها 000 250 دولار منذ عام 2000، منها مبلغ 000 150 دولار مدفوع في إطار خطة تسديد منقحة كانت قد قُدّمت في عام 2006، لتقليص المتأخرات المستحقة عليها للمنظمة.
    A payroll audit revealed that software problems had resulted in overpayments of the mission subsistence allowance, totalling approximately $324,000. UN أظهرت مراجعة كشوف المرتبات أن بعض المشاكل المتعلقة بالبرمجيات قد أدت إلى سداد مبالغ زائدة بلغ إجماليها ما يقارب 000 324 دولار فيما يتعلق ببدلات الإقامة المخصصة للبعثات.
    The Trust Fund for the Restoration of Essential Public Services in and outside Sarajevo, which was established in 1994, has so far received contributions totalling $20.8 million. UN فقد تلقى الصندوق الاستئماني لبرنامج الإصلاح مرافق الخدمات العامة الأساسية في سراييفو وخارجها، الذي أنشئ في عام 1994، حتى الآن تبرعات بلغ إجماليها 20.8 مليون دولار.
    This balance includes a reserve for allocations totalling $5.3 million set up in March 1995. UN ويشتمل هذا الرصيد على احتياطي لاعتمادات بلغ إجماليها 5.3 مليون دولار حددت في آذار/مارس 1995.
    However, the trade contractor cost estimate totalled $580,000, a variance of $70,000. UN بيد أن التكلفة التقديرية للتعاقد التجاري بلغ إجماليها 000 580 دولار، بفارق قدره 000 70 دولار.
    Of those posts, which totalled 34, 11 are under recruitment; the status of recruitment of the remaining 23 posts has not been explained. UN ومن بين هذه الوظائف التي بلغ إجماليها 34 وظيفة، بدأت إجراءات التوظيف لشغل 11 وظيفة منها، بينما لم تتضح حالة التوظيف بالنسبة للوظائف الـ 23 المتبقية.
    During that period, the expenditure of the Regional Service Centre amounted to $34,093,400, for an overexpenditure of $5,917,400 (gross) or 21 per cent. UN وخلال هذه الفترة، بلغ حجم إنفاق مركز الخدمات الإقليمي 400 093 34 دولار، فكان هناك زيادة في الإنفاق بلغ إجماليها 400 917 5 دولار، أو ما نسبته 21 في المائة.
    Overall contributions collected in 2003/2004 amounted to $1.5 million. UN وجُمعت في العام الدراسي 2003/2004 تبرعات بلغ إجماليها 1.5 مليون دولار.
    In all, 54,048 microcredit loans were granted, and loan agreements were entered into for a total of 235.4 million somoni. UN فقد تم منح ما مجموعه 048 54 قرضا محدودا، وأبرمت اتفاقات لمنح قروض بلغ إجماليها 235.4 مليون سوموني.
    The State budget of the Czech Republic for the fiscal year 2009 was approved by the Parliament of the Czech Republic in Act No. 475/2008 Call., a total amount of CZK 1,152,101,697 thousand. UN أقر برلمان الجمهورية التشيكية في القانون رقم Call 475/2008 ميزانية الجمهورية التشيكية للسنة المالية 2009 التي بلغ إجماليها 697 101 152 1 ألف كرونة تشيكية.
    The recommended corrections in category " A " concern 77 claims submitted by five Governments resulting in a net increase in the total amount awarded of USD 119,500.00. UN 9- تتعلق التصويبات الموصى بها للفئة " ألف " ب77 مطالبة مقدمة من خمس حكومات وأسفرت عن زيادة صافية بلغ إجماليها 500.00 119 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    3. The initial budget of MONUA for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 was set out in the report of the Secretary-General dated 23 September 1997 (A/52/385) and amounted to $162,138,000 gross ($156,995,400 net). UN ٣ - وكانت ميزانية البعثة اﻷولية عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ محددة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ (A/52/385) وقد بلغ إجماليها ٠٠٠ ١٣٨ ١٦٢ دولار )صافيها ٤٠٠ ٩٩٥ ١٥٦ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more