Ms. Caroline Ziadé, First Secretary, Embassy of Lebanon, London | UN | الآنسة كارولين زيادة، سكرتير أول، سفارة لبنان بلندن |
Mr. Wissam Kalakech, First Secretary, Embassy of Lebanon, London | UN | السيد وسام كلاكيش، سكرتير أول، سفارة لبنان بلندن |
Professor of International Law, London School of Economics since 1996 | UN | أستاذ القانون الدولي، كلية الاقتصاد بلندن منذ عام 1996 |
Only difference is that was London, and this is Portland. | Open Subtitles | باستثنان أنك كان بلندن و نحن هنا بـ بورتلاند |
And now live from the heart of London's West End its | Open Subtitles | و الآن على الهواء مباشرة من قلب وست إند بلندن |
This work is complemented by research within the Department of Earth Science and Engineering at Imperial College London on characterization of the direct effects of NEO impacts. | UN | ويكمَّل هذا العمل بالأبحاث التي تجرى في شعبة علوم وهندسة الأرض في الكلية الملكية بلندن بشأن توصيف الآثار المباشرة لارتطامات الأجسام القريبة من الأرض. |
This work is complemented by research within the Department of Earth Science and Engineering at Imperial College London on characterization of the direct effects of NEO impacts. | UN | ويكمَّل هذا العمل بالأبحاث التي تجرى في شعبة علوم وهندسة الأرض في الكلية الملكية بلندن بشأن توصيف الآثار المباشرة لارتطامات الأجسام القريبة من الأرض. |
Other contributory issues are inexperience in financial management and poor communication with London. | UN | وأسهمت مسائل أخرى في ذلك تمثلت في انعدام الخبرة في مجال الإدارة المالية وسوء الاتصالات بلندن. |
At its recent meeting in London, the Group of 20 committed itself to providing significant funding to assist in recovery. | UN | وقد تعهدت مجموعة العشرين في اجتماعها الأخير بلندن بتوفير تمويل كبير للإسهام في عملية التعافي. |
We hope that those efforts will be complemented by part of the $1.1 trillion pledged at the G-20 summit in London. | UN | ونأمل أن يتم تخصيص جزء من مبلغ الـ 1.1 تريليون دولار الذي تعهدت به قمة العشرين بلندن كعنصر مكمل لتلك الجهود. |
One expert presented the Sustainable Livelihoods Approach, which had been developed by Imperial College, London. | UN | وعرض أحد الخبراء النهج القائم على سبل العيش المستدامة الذي وضعه المعهد الملكي بلندن. |
The author is represented by Saul Lehrfreund of the London law firm of Simons Muirhead and Burton. | UN | ويمثل صاحب البلاغ، سول لهرفرويند من مكتب سيمونز ومويرهيد وبيرتون للمحاماة بلندن. |
He is represented by Mr. Graham Huntley of the London law firm of Lovell White Durrant. | UN | ويمثله السيد غراهام هنتلي من مؤسسة لوفل وايت دورانت للمحاماة بلندن. |
He is represented by Mr. Saul Lehrfreund of the London law firm Simons Muirhead and Burton. | UN | ويمثله السيد سول لهرفرويند، من مؤسسة سيمونز مويرهد وبيرتون للمحاماة بلندن. |
Disabled People International had agreed that the coordinator could be based in its office in London. | UN | ووافقت المنظمة الدولية للمعوقين على أن يعمل المنسق في مكتبها بلندن. |
As President of the G8, Britain has called a meeting of their Foreign Ministers in London next week. | UN | ودعت بريطانيا، بوصفها رئيسة مجموعة الثمانية، إلى عقد اجتماع لوزراء خارجيتها بلندن اﻷسبوع المقبل. |
Disabled People International had agreed that the coordinator could be based in its office in London. | UN | ووافقت المنظمة الدولية للمعوقين على أن يعمل المنسق في مكتبها بلندن. |
The author is represented by Allen and Overy, a law firm in London. | UN | ويمثل الشاكي ألين و أوفري، المكتب القانوني بلندن. |
He is represented by counsel, Ms. Paula Hodges of Herbert Smith, a law firm in London. | UN | وتمثله المحامية السيدة باولا هودجز من المكتب القانوني هيربرت سميث، بلندن. |
It is more expensive to call Ramallah from Cairo than to call London or Paris. | UN | فتكلفة الاتصال برام الله من القاهرة تزيد على تكلفة الاتصال بلندن أو باريس. |