"بلومبرغ" - Translation from Arabic to English

    • Bloomberg
        
    • Blomberg
        
    • Blumberg
        
    The number of Bloomberg users is projected to increase from the current 33 users to 47, with the cost per user of $40,931. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد مستعملي بلومبرغ من 33 مستعملا حالياً إلى 47 مستعملا بتكلفة قدرها 931 40 دولاراً لكل مستعمل.
    Source: Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), on the basis of figures from Bloomberg. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام مستقاة من جهاز بلومبرغ.
    Bloomberg data licence, Bloomberg data bulk and Bloomberg API UN تراخيص بيانات بلومبرغ، وبيانات بلومبرغ الإجمالية وواجهة بلومبرغ لبرمجة التطبيق
    I now give the floor to the Under-Secretary of State for Political Affairs of Finland, His Excellency Jaakko Blomberg. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة وكيل وزارة فنلندا للشؤون السياسية، السيد جاكوب بلومبرغ.
    That is why I have also made tobacco control a priority of Bloomberg Philanthropies. UN ولهذا السبب أيضا وضعتُ مكافحة التبغ في إطار أولويات أعمال بلومبرغ الخيرية.
    This will result in the growth of the cost of Bloomberg from $1.3 million to $1.93 million. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة كلفة بلومبرغ من 1.3 مليون دولار إلى 1.93 مليون دولار.
    Source: UNCTAD calculations based on Bloomberg data. UN المصدر: حسابات الأونكتاد المستندة إلى بيانات بلومبرغ.
    Source: ECLAC, on the basis of figures from Bloomberg. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى أرقام مستمدة من بلومبرغ.
    The information includes the trade tickets and related Bloomberg data. UN وتشمل هذه المعلومات قسائم العمليات التجارية وبيانات بلومبرغ ذات الصلة.
    In addition, non-budgeted requirements relating primarily to Bloomberg and other software licences were incurred in Treasury. UN كما نشأت في الخزانة احتياجات غير مدرجة في الميزانية ومتعلقة أساسا بتراخيص بلومبرغ وغيرها من تراخيص البرامجيات.
    Keynote address by Mr. Raj Chetty, Bloomberg Professor of Economics, Harvard University UN خطاب البروفيسور راج شيتي أستاذ كرسي بلومبرغ للاقتصاد بجامعة هارفرد
    Chief Executive Officer, Bloomberg New Energy Finance UN الرئيس التنفيذي لمؤسسة بلومبرغ لتمويل الطاقة الجديدة
    A keynote address was delivered by Professor Raj Chetty, Bloomberg Professor of Economics at Harvard University. UN قام البروفيسور راج تشيتي، أستاذ كرسي بلومبرغ للاقتصاد بجامعة هارفارد، بإلقاء الكلمة الرئيسية.
    Source: ECLAC, on the basis of figures from Bloomberg. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استنادا إلى الأرقام المستمدة من مؤسسة بلومبرغ.
    Bloomberg Philanthropies has committed more than $600 million since 2007 to combat tobacco use worldwide and support developing countries. UN وقد خصصت مؤسسة بلومبرغ الخيرية أكثر من 600 مليون دولار منذ عام 2007 لمكافحة التدخين في جميع أنحاء العالم، ودعم البلدان النامية.
    It also liaised with several United Nations agencies on tobacco control at the global and country levels, especially with WHO, a partner in the Bloomberg initiative to reduce tobacco use. UN وأجرت أيضا اتصالات مع العديد من وكالات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة التبغ على الصعيدين العالمي والقطري، ولا سيما مع منظمة الصحة العالمية، وهي شريك في مبادرة بلومبرغ للحد من تعاطي التبغ.
    2. Keynote address by Professor Raj Chetty, Bloomberg Professor of Economics at Harvard University UN 2 - كلمة رئيسية للبروفيسور راج شيتي، أستاذ كرسي بلومبرغ للاقتصاد في جامعة هارفرد
    I should now like to invite Mr. Blomberg to take the floor. UN اﻵن أود دعوة السيد بلومبرغ الى مخاطبتنا، فليتفضل.
    First of all, on behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to welcome the Under-Secretary of State for Political Affairs of Finland, Mr. Jaakko Blomberg, who will be addressing the Conference. UN أود أولا باسم المؤتمر وبالاصالة عن نفسي ان أرحب بالسيد جاكوب بلومبرغ وكيل وزارة الشؤون السياسية بفنلندا الذي سيلقي كلمته أمام المؤتمر.
    Mr. Blomberg visited us on two occasions last year and his presence here again today attests to the sustained interest of his Government in the work of our Conference. UN والسيد بلومبرغ قد زارنا مرتين في العام الماضي، وحضوره معنا مرة أخرى اليوم دليل على الاهتمام المستمر والمتواصل من جانب حكومته بأعمال مؤتمرنا.
    In an article on domestic violence in pregnancy, Rena Blumberg explained: " The most dangerous time for a woman is when she is pregnant. " UN وقد أوضحت رينا بلومبرغ ذلك في مقال يتعلق بالعنف المنزلي أثناء فترة الحمل بقولها: " إن أخطر فترة في حياة المرأة هي عندما تكون حاملاً " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more