The Commission of Inquiry for Libya concluded its work. | UN | أما لجنة التحقيق المعنية بليبيا فقد اختتمت عملها. |
Malta has Search And Rescue Agreements with Libya and Greece and seeks to increase its interoperability and training capability. | UN | وتتوخّى مالطة التي تربطها اتفاقات بحث وإنقاذ بليبيا واليونان إلى تعزيز قدراتها في مجالي التشغيل المتبادل والتدريب. |
This order was replaced by Sanctions Decree Libya 1993 in accordance with the Act on Sanctions 1977. | UN | واستُعيض عن هذا اﻷمر بمرسوم الجزاءات المتعلقة بليبيا لعام ١٩٩٣، وفقا لقانون الجزاءات لعام ١٩٧٧. |
For Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya read Panel of Experts on Libya | UN | تصبح عبارة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية، فريق الخبراء المعني بليبيا. |
I believe that the international community must be very sensitive to certain issues in terms of Libya. | UN | إنني أعتقد أن المجتمع الدولي يجب أن يكون شديد الحساسية تجاه مسائل معينة فيما يتعلق بليبيا. |
As regards a new Libya, it is essential that the international community provide continued support. | UN | وفيما يتعلق بليبيا الجديدة، من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المتواصل. |
We hope what has happened with regard to Libya and Sudan will be the subject of further discussions in the Council. | UN | ونأمل أن يُناقش المجلس من جديد ما حدث فيما يتعلق بليبيا والسودان. |
With regard to the reform of the United Nations, Somalia has committed itself to the position taken by the African Union (AU) at Sirte, Libya. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، التزمت الصومال بالموقف الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في سرته، بليبيا. |
Former Chair of the International Commission of Inquiry on Libya | UN | الرئيس السابق للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا |
These include the Panel of Experts on Libya and the Somalia and Eritrea Monitoring Group. | UN | ويشمل ذلك فريق الخبراء المعني بليبيا وفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا. |
We may note at this point that more than 40 Tunisian firms operate in Libya in various sectors, including construction and food processing. | UN | وتجدر الإشارة إلى تواجد أكثر من أربعين شركة تونسية بليبيا تعمل بالخصوص في العديد من القطاعات مثل قطاع البناء والصناعات الغذائية. |
Of course, the swift and decisive action taken by the Council with regard to Libya can be contrasted with the Council's inaction in relation to Syria. | UN | بالطبع، يغاير يغاير العمل السريع والحاسم الذي اتخذه المجلس فيما يتعلق بليبيا تقاعسه فيما يخص سوريا. |
The increased output relates to 3 additional analyses prepared in relation to Libya and the Syrian Arab Republic | UN | تعزى زيادة الناتج إلى إعداد 3 تحليلات إضافية تتعلق بليبيا والجمهورية العربية السورية |
The increased output is attributable to additional invitations received from the Committee owing to political and operational developments related to Libya and Somalia | UN | تعزى زيادة الناتج إلى ورود دعوات إضافية من اللجنة في ضوء المستجدات السياسية والتشغيلية المتصلة بليبيا والصومال |
The purpose of the project was to supplement the work of the International Commission of Inquiry on Libya established by the Human Rights Council; | UN | وكان الغرض من المشروع هو استكمال عمل لجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان؛ |
The mandate renewal for Libya called for support for the further development of civil society. | UN | ودعت الولاية التي تم تجديدها فيما يتعلق بليبيا إلى دعم زيادة تطوير المجتمع المدني. |
The Panel also had exchanges with the Panel of Experts on Libya and the Group of Experts on Côte d'Ivoire. | UN | وتبادل الفريق الآراء مع فريق الخبراء المعني بليبيا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار. |
In this regard, recent differences, particularly on Libya and Côte d'Ivoire, were highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على بعض الخلافات التي نشأت مؤخرا، ولا سيما فيما يتعلق بليبيا وكوت ديفوار. |
Those efforts were unsuccessful in preventing an escalation of the crisis, bringing Libya to the verge of a major humanitarian catastrophe, especially in the eastern parts of the country. | UN | ولم تنجح تلك الجهود في منع تصعيد الأزمة، حتى وصلت بليبيا إلى حافة كارثة إنسانية كبرى، خاصة في الأجزاء الشرقية من البلد. |
Nor, as it was just alleged, has the Security Council adopted a so-called double standard with respect to Libya. | UN | كما أن مجلس اﻷمن لم ينتهج، كما ادعت توا، ما يسمى بمعيار مزدوج فيما يتعلق بليبيا. |