"بليون دولار سنويا بحلول" - Translation from Arabic to English

    • billion per year by
        
    • billion annually by
        
    I call for quick and concrete progress to achieve the goal of US$ 50 billion per year by 2010. UN وإنني أدعو إلى إحراز تقدم سريع ملموس من أجل تحقيق هدف الخمسين بليون دولار سنويا بحلول عام 2010.
    In particular, a doubling of aid to Africa was announced, valued at $25 billion per year by 2010. UN وعلى وجه الخصوص، أُعلن عن مضاعفة حجم المساعدة المقدمة لأفريقيا، وقُدر ذلك بـ 25 بليون دولار سنويا بحلول سنة 2010.
    Furthermore, at the Cancun Conference, developed country parties also made official their commitment to long-term finance, in the order of $100 billion per year by 2020, to address the needs of developing country Parties. UN وعلاوة على ذلك، التزمت البلدان الأطراف المتقدمة النمو في مؤتمر كانكون رسميا، بتمويل طويل الأجل، يبلغ 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020، لتلبية احتياجات البلدان الأطراف النامية.
    It was estimated in the Programme of Action that that package would cost about US$ 17 billion annually by the year 2000. UN ومن المقدر في برنامج العمل أن تبلغ تكلفة مجموعة التدابير السكانية هذه زهاء ٧١ بليون دولار سنويا بحلول عام ٠٠٠٢.
    The Copenhagen Accord recognized the need to mobilize new and additional financial resources in the amount of $30 billion for the period 2010-2012 and $100 billion annually by 2020. UN واعترف اتفاق كوبنهاغن بضرورة تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية تصل إلى 30 بليون دولار للفترة 2010-2012 وإلى 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    We join his call for delivery on official development assistance commitments, and we hope that his goal of $50 billion per year by 2010 will be achieved. UN ونحن نضم صوتنا إلى النداء الذي أطلقه الأمين العام من أجل الوفاء بالتزامات تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، ويحدونا الأمل في أن يتحقق هدفه المتمثل في تقديم 50 بليون دولار سنويا بحلول عام 2010.
    63. The full operationalization and capitalization of the Green Climate Fund by early 2014 must be prioritized, and developed countries should scale up financing to reach $100 billion per year by 2020. UN 63 - ويجب منح الأولوية لتفعيل صندوق المناخ الأخضر وتمويله بشكل كامل في مطلع عام 2014، وينبغي للبلدان المتقدمة أن ترفع مستوى التمويل ليصل إلى 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    We also call for the full and timely operationalization of the Green Climate Fund with a goal of mobilizing USD 100 billion per year by 2020 and the promotion and facilitation of clean development mechanism projects in the least developed countries and addressing the needs of people displaced as a result of extreme weather events. UN كما ندعو إلى التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لصندوق المناخ الأخضر بهدف تعبئة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020؛ وتعزيز وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا؛ وتلبية احتياجات الأشخاص المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية.
    63. The full operationalization and capitalization of the Green Climate Fund by early 2014 must be prioritized, and developed countries should scale up financing to reach $100 billion per year by 2020. UN 63 - ويجب منح الأولوية لتفعيل صندوق المناخ الأخضر وتمويله بشكل كامل في مطلع عام 2014، وينبغي للبلدان المتقدمة أن ترفع مستوى التمويل ليصل إلى 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    In Copenhagen, developed countries committed to contributing $ 100 billion per year by 2020 to help poorer nations cope with the impacts of climate change, with $30 billion in financing to be in place by 2012. UN فقد تعهدت البلدان المتقدمة في كوبنهاغن بالمساهمة بـ 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020 لمساعدة البلدان الأكثر فقراً على مواجهة آثار تغير المناخ، مع الوفاء بتخصيص 30 بليوناً من ذلك المبلغ بحلول عام 2012.
    31. In the Copenhagen Accord, reached at the Fifteenth Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in December 2009, the need to mobilize new and additional predictable resources of $30 billion for the period 2010-2012, and $100 billion per year by 2020 was recognized. UN 31 - وسلّم اتفاق كوبنهاغن، الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن المناخ، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2009 بضرورة حشد موارد جديدة وإضافية وأكيدة تبلغ 30 بليون دولار أثناء الفترة 2010-2012، و 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020.
    As part of the new compact, the United States pledged to increase its core assistance to developing countries by 50 per cent over the next three years, resulting in a $5 billion annual increase over current levels of about $10 billion to a running rate of $15 billion per year by 2006. UN وكجزء من الميثاق الجديد، تعهدت الولايات المتحدة بزيادة المساعدة الأساسية التي تقدمها إلى البلدان النامية بنسبة 50 في المائة على مدى السنوات الثلاث المقبلة، وهذا مؤداه زيادة سنوية قدرها 5 بلايين دولار عن المستويات الراهنة التي تناهز 10 بلايين دولار، ليصبح المعدل الجاري 15 بليون دولار سنويا بحلول عام 2006.
    Another source of funding being explored is access to the funds made available under the Copenhagen Accord adopted at the United Nations Climate Change Conference in 2009 as fast-start finance for enhanced action on mitigation (including REDD), adaptation, technology development and transfer, capacity-building and long term support, though which the aim is to mobilize $100 billion per year by 2020. UN وثمة مصدر تمويل آخر يجرى استطلاعه وهو الحصول على الأموال التي تتاح في إطار اتفاق كوبنهاغن، الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، بموجب تمويل البداية السريعة للإجراء المعزز لتطوير ونقل تكنولوجيا التخفيف (بما في ذلك خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها)، والتكيف، وبناء القدرات، وتقديم الدعم الطويل الأجل بهدف حشد مائة بليون دولار سنويا بحلول عام2020.
    Channelling the funds for international cooperation would require a separate political agreement, such as the 2009 Copenhagen Accord through which developed countries promised to provide $30 billion over the period 2010-2012 (with pledges made so far coming close to that amount) and $100 billion per year by 2020 in new and additional resources to support climate mitigation and adaptation programmes in developing countries. UN وتوجيه الأموال نحو التعاون الدولي سيتطلب اتفاقا سياسيا منفصلا، مثل اتفاق كوبنهاغن() لعام 2009 الذي وعدت من خلاله البلدان المتقدمة النمو بتوفير 30 بليون دولار خلال الفترة 2010-2012 (يناهز ما أُعلن من تبرعات حتى الآن هذا المبلغ) و 100 بليون دولار سنويا بحلول 2020 في شكل موارد جديدة وإضافية لدعم برامج التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه في البلدان النامية().
    The Programme of Action estimated that the implementation of this population and reproductive health package in the developing countries and countries with economies in transition would cost $18.5 billion annually by the year 2005 and $20.5 billion by 2010. UN وقدر برنامج العمل تكلفة تنفيذ هذه المجموعة المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بمبلغ 18.5 بليون دولار سنويا بحلول عام 2005 و 20.5 بليون دولار بحلول 2010.
    20. We call on the development partners to fully operationalize, in a timely manner, the Green Climate Fund with a goal of mobilizing $100 billion annually by 2020, and promoting and facilitating clean development mechanism projects in the least developed countries and addressing the needs of people displaced as a result of extreme weather events. UN ٢٠ - ندعو الشركاء في التنمية إلى التشغيل الكامل وفي الوقت المناسب لصندوق المناخ الأخضر بهدف تعبئة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020؛ وتعزيز وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا؛ وتلبية احتياجات الأشخاص المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) has estimated that this would require $86 billion annually (by 2016) and failure to act quickly on mitigation will only add to that figure. UN وقد قدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن هذا الأمر سوف يتطلب 86 بليون دولار سنويا (بحلول عام 2016) وأن عدم التصرف على وجه السرعة لتخفيض الانبعاثات لن يسفر إلا عن زيادة هذا المبلغ.
    Estimates by McKinsey & Company, a global management consulting firm, suggest that additional investments of $270 billion-$500 billion annually by 2030 would be needed to meet stabilization targets. UN وتشير تقديرات شركة ماكنزي آند كومباني McKinsey & Company، وهي شركة استشارية عالمية في مجال الإدارة إلى أن الأمر سوف يحتاج إلى استثمارات إضافية تتراوح بين 270 و 500 بليون دولار سنويا بحلول عام 2030 لتحقيق أهداف التثبيت.
    With the global market for environmentally friendly products and services expected to double from 1.37 billion to 2.7 billion annually by 2020, green jobs present a practical and sustainable solution to reducing poverty. UN ومع التوقع بمضاعفة السوق العالمية للمنتجات والخدمات غير الضارة بالبيئة من 1.37 بليون دولار إلى 2.7 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020، فإن الوظائف المواتية للبيئة تقدم حلا عمليا ومستداما للحد من الفقر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more