"بليون دولار على مدى" - Translation from Arabic to English

    • billion over
        
    • billion dollars over
        
    The Republic of Korea plans to spend $84 billion over five years to develop environmentally friendly industries as engines of growth. UN وتعتزم جمهورية كوريا إنفاق 84 بليون دولار على مدى 5 سنوات في سبيل إقامة صناعات سليمة بيئيا كمحرّكات للنمو.
    The Initiative envisages an expenditure of some $25 billion over a 10-year period to address identified sectoral development priorities. UN وتتوخى المبادرة انفاق نحو ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات على أولويات إنمائية قطاعية محددة.
    It is expected to surpass $8 billion in 2007 and may further increase to $11 billion over the next two years. UN ويُتوقع أن تصل إلى 8 بلايين دولار في عام 2007، وقد تواصل الارتفاع لتبلغ 11 بليون دولار على مدى السنتين المقبلتين.
    This change represents an investment of $2.7 billion over five years. UN يمثل هذا التغيير استثمار 2.7 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    In addition, the Government had committed 1 billion dollars over four years to the National Disability Insurance Scheme, which provided persons with disabilities, their families and caregivers with the care and support that they needed in order to participate in education, employment and community life. UN وفضلا عن ذلك، خصصت الحكومة مبلغ بليون دولار على مدى أربع سنوات لخطة التأمين الوطنية ضد الإعاقة، التي توفر للأشخاص ذوي الإعاقة ولأسرهم ولمقدمي الرعاية ما يحتاجونه من رعاية ودعم من أجل تمكينهم من المشاركة في التعليم والعمالة والحياة المجتمعية.
    Her Government had announced that it would implement a comprehensive cooperation package in the information technology field amounting to some $15 billion over the next five years. UN وقد أعلنت حكومتها أنها سوف تنفذ صفقة شاملة للتعاون في ميدان تكنولوجيا المعلومات تبلغ قيمتها نحو 15 بليون دولار على مدى السنوات الخمس القادمة.
    This brings Canada's total assistance contribution to $1.9 billion over a ten-year period. UN وبهذا يصبح مجموع المساهمة الكندية 1.9 بليون دولار على مدى فترة عشر سنوات.
    Since 2004, the Act has been accompanied by the Government action plan to combat poverty and social exclusion, which brings together measures representing a total investment of $2.5 billion over the next five years. UN وفي عام 2004، كان القانون مصحوبا بخطة عمل الحكومة لمكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي، وهو ما يجمع معا تدابير تمثل استثمارات تبلغ مجموعها 2.5 بليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    The Malaria Initiative has announced an increase in funding of malaria prevention and treatment by more than $1.2 billion over five years. UN وقد أعلنت مبادرة الملاريا عن زيادة في تمويل مكافحة الملاريا ومعالجتها تتجاوز 1.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    The Government of Canada is investing $2.2 billion over five years for enhanced programmes and services to that end. UN وتقوم حكومة كندا باستثمار 2.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات في برنامج وخدمات معززة لتحقيق هذه الغاية.
    The 10year assessment had identified needs of $15 billion over 10 years. UN وكان تقييم السنوات العشر قد حدد الاحتياجات بمبلغ 15 بليون دولار على مدى عشر سنوات.
    The 10-year assessment had identified needs of $15 billion over 10 years. UN وكان تقييم السنوات العشر قد حدد الاحتياجات بمبلغ 15 بليون دولار على مدى عشر سنوات.
    That plan will provide $15 billion over five years to expand prevention and treatment programmes. UN وهذه الخطة ستوفر 15 بليون دولار على مدى 5 سنوات لتوسيع برامج الوقاية والمعالجة.
    According to a 2011 report on education franchising in India, the education sector in that country requires investment worth $150 billion over the next 10 years. Table 1 UN ووفقاً لما جاء في تقرير صدر عام 2011 بشأن منح الامتيازات في مجال التعليم في الهند، يتطلب قطاع التعليم في ذلك البلد استثمارات قيمتها 150 بليون دولار على مدى السنوات العشر المقبلة.
    The Government had set a goal of generating $2.4 billion over the next four years, half of which would come from fresh sources of funding; he had cautioned it to be realistic in its expectations. UN وقد حددت الحكومة هدفا يتمثل في توفير مبلغ 2.4 بليون دولار على مدى السنوات الأربع القادمة، سيأتي نصفه من مصادر جديدة للتمويل؛ وحذرها من الإفراط في توقعاتها.
    The estimated total cost for the implementation of the strategy is approximately $1.6 billion over the poverty reduction strategy period, of which the Government is expected to provide close to $500 million from its domestic revenue. UN ويقدر إجمالي تكاليف تنفيذ الاستراتيجية بحوالي 1.6 بليون دولار على مدى فترة استراتيجية الحد من الفقر، حيث يتوقع أن تقدم منه الحكومة ما يقارب 500 مليون دولار بالاعتماد على إيراداتها المحلية.
    In response to this serious commitment, the international donor community pledged at the Paris Conference $7.7 billion over the subsequent three years. UN واستجابة لهذا الالتزام الجاد، تعهد مجتمع المانحين الدولي في مؤتمر باريس بتقديم مبلغ 7.7 بليون دولار على مدى السنوات الثلاث اللاحقة.
    To improve our infrastructure, we will invest $37.8 billion over the next three years in power and electricity programmes, as well as in roads, bridges, railways, air and water transport. UN ولتحسين بنيتنا التحتية، سوف نستثمر 37.8 بليون دولار على مدى السنوات الثلاث المقبلة في برامج الطاقة والكهرباء، فضلا عن الطرق، والجسور، والسكك الحديدية، والنقل الجوي والبحري.
    Today, let me also announce that Norway is pledging $1 billion over 10 years to support the Millennium Development Goals on child and maternal health. UN واليوم أود أن أعلن كذلك أن النرويج تتعهد بدفع مبلغ 1 بليون دولار على مدى 10 سنوات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الطفل والأم.
    The projection represents a nominal decrease of $ 0.1 billion over the cycle, from $1.3 billion in 2008 to $1.2 billion in 2011. UN ويمثل التوقع انخفاضا بالقيمة الاسمية يبلغ 0.1 بليون دولار على مدى الدورة، من 1.3 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.2 بليون دولار عام 2011.
    Its total cost is expected to be 25 billion dollars over a 10-year period - which will come mostly from the reallocation of existing resources at the national and international levels. UN ويتوقع أن تصل تكلفتها اﻹجمالية الى ٢٥ بليون دولار على مدى فترة ١٠ سنوات وسيأتي معظمها من إعادة تخصيص الموارد الحالية على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more