The United States had also disbursed $2.2 billion under the Group of Eight (G-8) L'Aquila Food Security Initiative. | UN | كما قامت الولايات المتحدة بإنفاق 2,2 بليون دولار في إطار مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي التابعة لمجموعة البلدان الثمانية. |
The World Bank has also indicated that the Philippines is eligible to receive $1.2 billion under its global food programme. | UN | وقد أشار البنك الدولي أيضا إلى أن الفلبين مؤهلة لتلقي مبلغ 1.2 بليون دولار في إطار برنامجه العالمي للأغذية. |
The Government of Canada is investing $1 billion under the Affordable Housing Initiative (AHI), and bilateral agreements have been signed with all provinces and territories in this regard. | UN | :: تستثمر حكومة كندا واحد بليون دولار في إطار الإسكان الاقتصادي وجرى توقيع اتفاقات ثنائية مع جميع المقاطعات والأقاليم في هذا الصدد. |
It was currently owed $3.3 billion, $810 million under the regular budget, and almost $2.5 billion under the peace-keeping budgets. | UN | فاﻵخرون مدينون لها حاليا ﺑ ٣,٣ بلايين دولار، منها ٨١٠ ملايين دولار في إطار الميزانية العادية، وقرابة ٢,٥ بليون دولار في إطار ميزانيات حفظ السلام. |
I hereby reaffirm the objective, advocated by France, that the European Union and the United States each provide $1 billion a year, with the other donor countries providing the remaining $1 billion, under a multi-year plan. | UN | وأؤكد من جديد هنا على الهدف الذي تنادي به فرنسا، بأن يقدم كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، بليون دولار لهذا الصندوق كل عام، على أن تقدم البلدان المانحة الأخرى المبلغ المتبقي وهو بليون دولار في إطار جدول زمني متعدد السنوات. |
In addition, $1.8 billion received from the European Union and $5.4 billion under the IDB Low Income Settlement Project are expected to provide over 20,000 house-lots and establish 22 new housing schemes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الحصول على مبلغ 1.8 بليون دولار من الاتحاد الأوروبي و 5.4 بليون دولار في إطار مشروع مستوطنات ذوي الدخل المنخفض التابع لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، من المتوقع أن توفر ما يزيد عن 000 20 قطعة أرض لبناء المنازل وإنشاء 22 من مشاريع الإسكان الجديدة. |
The 35 qualifying countries have received, or are expected to receive, debt relief totalling $57 billion under the HIPC initiative and $23 billion in additional debt relief under the MDR initiative. | UN | وتلقت البلدان المؤهلة البالغ عددها 35 بلدا، أو من المتوقع أن تحصل، على تخفيف لأعباء ديونها مجموعه 57 بليون دولار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، و 23 بليون دولار من أجل تخفيف إضافي لأعباء الديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
The balance of unexpended resources comprised $0.5 billion under regular resources, $4.30 billion under other resources, $59 million under UNCDF and $193 million under UNIFEM. | UN | وشمل رصيد الموارد غير المنفقة 0.5 بليون دولار في إطار الموارد العادية، و 4.30 بلايين دولار في إطار الموارد الأخرى، و 59 مليون دولار في إطار صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، و 193 مليون دولار في إطار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
In total, as at the end of 2012, 14 eligible landlocked developing countries had received $20.9 billion in debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and an additional $19.4 billion under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وإجمالا وحتى نهاية عام 2012، حصل أربعة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية على 20.9 بليون دولار لتخفيف عبء ديونها في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، إلى جانب مبلغ إضافي قدره 19.4 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
In total, as of the end of 2012, these eligible landlocked developing countries have received $20 billion in debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, with an additional $19 billion under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | وفي المجموع، وحتى نهاية عام 2012، تلقت هذه البلدان النامية غير الساحلية المؤهلة مبلغ 20 بليون دولار للتخفيف من عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومبلغاً إضافياً قدره 19 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
As at 31 January 2001, a total of 14,024 applications, with a value of $23.31 billion, under the ESB (59 per cent) account were submitted to the Office of the Iraq Programme. | UN | وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2001، قُدم إلى مكتب برنامج العراق ما مجموعه 024 14 طلبا قيمتها 23.31 بليون دولار في إطار حساب الضمان باء (59 في المائة). |
The Committee was further informed that if a depreciated replacement cost were applied to the DC-5 option, the value of the land would be removed for the valuation and the estimate would be $1.014 billion, instead of $2.080 billion under the income approach. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأنه في حال تطبيق تكلفة الاستبدال بعد الاستهلاك على الخيار المتعلق بالمبنى DC-5، ستخصم قيمة الأرض من القيمة وستبلغ التقديرات 1.014 بليون دولار، وليس 2.080 بليون دولار في إطار النهج القائم على الإيرادات. |
14. The total cost of providing assistance to the 39 countries eligible or potentially eligible under the initiative is estimated at $112.9 billion ($76 billion under the HIPC Initiative and $36.9 billion under MDRI) in end-2011 net present value terms. | UN | 14- يصل إجمالي تكلفة تقديم المساعدة إلى 39 بلداً مؤهلة أو يحتمل أن تكون مؤهلة في إطار المبادرة إلى 112.9 بليون دولار (76 بليون دولار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون و36.9 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون) بصافي القيمة الحالية في نهاية عام 2011(). |
17. To meet the annual commitment of $100 billion under the Copenhagen Accord, financial transaction taxes were also examined by the Secretary-General's High-level Advisory Group on Climate Change Financing. | UN | 17 - ولأغراض الوفاء بالالتزامات السنوية البالغ قدرها 100 بليون دولار في إطار اتفاق كوبنهاغن، قام فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ أيضا بفحص موضوع فرض ضرائب على المعاملات المالية(). |
3. Mr. Al-Shahari (Yemen), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, despite the improvement in the financial situation of the United Nations, as at 30 April 2010 there had been a shortfall of $1.06 billion under the regular budget and $1.24 billion in respect of peacekeeping budgets. | UN | 3 - السيد الشهري (اليمن)، متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، قال إنه على الرغم من تحسن الحالة المالية للأمم المتحدة، كان هناك في 30 نيسان/أبريل 2010 عجز قدره 1.06 بليون دولار في إطار الميزانية العادية و 1.24 بليون دولار فيما يتعلق بميزانيات حفظ السلام. |
10. The overall accumulated surplus (formerly unexpended resources or fund balance) at 31 December 2012, excluding reserves, fell to $4.30 billion (2011: $4.49 billion - see annex II). This consisted of $0.12 billion under regular resources, and $4.18 billion under other resources. | UN | 10 - وانخفض إجمالي الفائض المتراكم (الموارد غير المنفقة أو رصيد الصندوق، سابقاً) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، باستثناء الاحتياطيات ليصل إلى 4.30 بلايين دولار (مقابل 4.49 بلايين دولار في عام 2011 (انظر المرفق الثاني)). وتألف ذلك من 0.12 بليون دولار في إطار الموارد العادية، و 4.18 بلايين دولار في إطار الموارد الأخرى. |