However, 1.2 billion people still live on less than $1 a day. | UN | غير أن 1.2 بليون من البشر لا يزالون يعيشون على أقل من دولار واحد للفرد في اليوم. |
More than 1 billion people struggle to survive on less than a dollar a day. | UN | وهناك ما يزيد على بليون من البشر يصارعون من أجل البقاء ولو بأقل من دولار في اليوم. |
Nearly 1.3 billion people do not have access to clean water and live on incomes of less than $1 a day. | UN | وهناك ما يناهز ١,٣ بليون من البشر لا تتوفر لهم سبل الحصول على المياه النقية ويعيشون على دخول تقل عن دولار واحد يوميا. |
Over a billion people still lived in poverty and hunger. | UN | وهناك ما يزيد على بليون من البشر لا يزالون يعيشون تحت وطأة الفقر والجوع. |
The World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen in 1995, must offer new possibilities for alleviating the distress of more than a billion human beings preyed upon by hunger, disease and utter helplessness. | UN | وعلى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، المقــرر عقــده فـي كوبنهاغـن فــي ١٩٩٥، أن يوفر إمكانيات جديــدة لتخفيف محنة أكثر من بليون من البشر يفترسهم الجوع والمرض واليأس المطبق. |
More than 1.2 billion people gained access to improved sanitation over the same period. | UN | وعلى مدى تلك الفترة ذاتها، توافرت لأكثر من 1.2 بليون من البشر إمكانية استعمال مرافق صحية محسنة. |
In addition, some one billion people in over one hundred countries are at risk. | UN | يضاف إلى ذلك أن نحو بليون من البشر في أكثر مائة من بلد معرضون هم الآخرون للتصحر. |
Today, 2.8 billion people live on $2 a day and 1.3 billion subsist on $1 a day. | UN | ويعيش اليوم 2.8 بليون شخص على دولارين في اليوم، وهناك 1.3 بليون من البشر يعيشون على دولار واحد في اليوم. |
Some 1.5 billion people lack access to fresh water, and almost 2.5 billion lack proper sanitation. | UN | وهناك حوالي 1.5 بليون من البشر لا وصول لهم إلى الماء العذب، وقرابة 2.5 بليون نسمة تنقصهم ظروف النظافة الصحية. |
Nearly 1 billion people are undernourished and more than 200 million people are unemployed. | UN | فهناك نحو بليون من البشر يعانون من نقص التغذية بينما يتجاوز عدد العاطلين عن العمل 200 مليون شخص. |
46. A major challenge for the international community was the fact that over 1.2 billion people now lived below the poverty line. | UN | ٤٦ - ويواجه المجتمع الدولي تحديا كبيرا وهو أن أكثر من ١,٢ بليون من البشر يعيشون اليوم دون عتبة الفقر. |
Moreover, close to 1 billion people inhabit dry lands. | UN | وعلاوة على ذلك، يعيش ما يربو على بليون من البشر في اﻷراضي الجافة. |
One need only realize that currently, over a billion people were living in that alarming social situation, which was exacerbated by the stagnation and regression of production activities. | UN | ويكفي إدراك أنه يعيش في الوقت الراهن أكثر من بليون من البشر في هذه الحالة الاجتماعية المروعة التي يزيد من تفاقمها ركود اﻷنشطة الانتاجية وتقهقرها. |
Today, 2.5 billion people, including almost 1 billion children, live without even basic sanitation. | UN | وفي الوقت الحاضر، يعيش 2,5 بليون من البشر من بينهم حوالي بليون طفل دون مرافق صحية أساسية. |
The Human Development Report 1993 points out there are more than 1 billion people today living in abject poverty, despite the fact that the world is producing enough food for all of its 5.7 billion people. | UN | إن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٣ يشير إلى وجود أكثر من بليون من البشر يعيشون اليوم في فقــر مدقع، على الرغـم مــن كـون العالـم ينتـج مـن الغــذاء ما يكفي لكل سكانه البالغ عددهم ٥,٧ بليون نسمــة. |
There 1.3 billion people living in extreme poverty and almost 2 billion more who are on the verge of it and who have no other hope than that offered by the various bodies of the United Nations. | UN | إن هناك 1.3 بليون من البشر يعيشون في فقر مدقع وحوالي بليونين آخرين على حافة الفقر وليس لديهم أي أمل آخر غير الأمل الذي تقدمه شتى هيئات الأمم المتحدة. |
It is estimated in this regard that since 1992 as many as 1.5 billion people have become poorer, and these live in developing rather than developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، يقدر أن ٥ر١ بليون من البشر قد ازدادوا فقرا منذ عام ١٩٩٢، وهم يعيشون في البلدان النامية وليسوا في البلدان المتقدمة النمو. |
Yet nearly 1 billion people are still denied access to clean water supplies and 2.4 billion people lack access to basic sanitation. | UN | بيد أن هناك نحو بليون من البشر لا يزالون محرومين من إمكانية الحصول على إمدادات المياه النقية و 2.4 بليون من البشر يفتقرون إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية. |
Nearly 2 billion hectares of land -- an area about the combined size of Canada and the United States -- is affected by human-induced degradation of soils, putting the livelihoods of nearly 1 billion people at risk. | UN | وتتأثر مساحة مقدارها حوالي بليوني هكتار من الأراضي، أي ما يساوي تقريبا مجموع مساحة كندا والولايات المتحدة معا، بتدهور التربة بفعل الإنسان، مما يهدد سبل العيش لما يقرب من بليون من البشر. |
a billion human beings are suffering from hunger, and hundreds of millions have no access to water, energy or minimal health care. | UN | ويعاني بليون من البشر من الجوع، ومئات الملايين ليس لديهم إمكانية الحصول على الماء أو الطاقة أو الحد الأدنى من الرعاية الصحية. |
2. During the commemorations marking the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, concerns were expressed over the persistence of an unacceptable situation of extreme poverty affecting more than a billion human beings. | UN | ٢ - وفي أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أعرب عن انشغالات بشأن استمرار وجود حالات فقر مدقع غير مقبولة تضر بأكثر من بليون من البشر. |