It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير إلى ذلك أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, in particular with regard to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وبخاصة ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين، قد لا تكون كاملة. |
In fact, the same comments have been put forward in a series of other cases, which demonstrates the State party's continuing unwillingness to consider such cases individually. | UN | بل إن تلك السياقات نجدها سُردت بطريقة مماثلة في سلسلة من القضايا الأخرى، مما يبيّن أن الدولة الطرف لا تزال ترفض تناول هذه القضايا كل واحدة منها على حدة. |
It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهي لا تحتفظ بسجلات إلا للاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وبخاصة ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين، قد لا تكون كاملة. |
It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهـــي لا تحتفظ سوى بسجلات للاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وتحديداً ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين، قد لا تكون كاملة. |
It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهي لا تحتفظ بسجلات إلا للاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وبخاصة ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين، قد لا تكون كاملة. |
The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | ولا تستطيع الوكالة تقدير مجموع السكان النازحين الذين عادوا، وهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير إلى ذلك أعلاه، قد تكون ناقصة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهـــي لا تحتفظ سوى بسجلات للاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وتحديداً ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين قد لا تكون كاملة. |
It keeps records only of registered refugees and, as noted above, even those records, particularly with respect to the location of registered refugees, may be incomplete. | UN | فهـــي لا تحتفظ سوى بسجلات للاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما ذُكر آنفا، وتحديداً ما يتعلق منها بأماكن وجود اللاجئين المسجلين قد لا تكون كاملة. |
The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. It keeps records only of registered refugees, and as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | ولا تستطيع الوكالة تقدير مجموع السكان النازحين الذين عادوا، وهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجليــن، بل إن تلك السجــلات نفسها، كما أشير إلى ذلك أعلاه، قد تكون غير مستوفــاة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. It keeps records only of registered refugees, and as pointed out above even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | ولا تستطيع الوكالة تقدير مجموع السكان النازحين الذين عادوا، وهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجلين، بل إن تلك السجلات نفسها، كما أشير إلى ذلك أعلاه، قد تكون غير مستوفاة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
The Agency is unable to estimate the total number of displaced inhabitants who have returned. It keeps records only of registered refugees and, as pointed out above, even those records, particularly with respect to location of registered refugees, may be incomplete. | UN | ولا تستطيع الوكالة تقدير مجموع السكان النازحين الذين عادوا، وهي لا تحتفظ إلا بسجلات اللاجئين المسجليــن، بل إن تلك السجــلات نفسها، كما أشير إلى ذلك أعلاه، قد تكون غير مستوفــاة، ولا سيما فيما يتعلق بمكان وجود اللاجئين المسجلين. |
And even those were not fully used. | UN | بل إن تلك لم تستخدم بالكامل. |
even those States with strong anti-trafficking measures are sometimes described as safe havens because they do not enforce their own laws (see ibid., para. 22). | UN | بل إن تلك الدول التي سنت تدابير قوية لمناهضة الاتجار توصف أحيانا بأنها من الملاذات الآمنة لأنها لا تقوم بإنفاذ ما سنته من قوانين (انظر، المرجع نفسه، الفقرة 22). |
in fact the same comments have been put forward in a number of other cases, which shows the State party's continuing unwillingness to consider such cases individually. | UN | بل إن تلك السياقات يتواتر سردها بطريقة مماثلة في سلسلة من القضايا الأخرى، مما يبيّن أن الدولة الطرف لا تزال ترفض تناول هذه القضايا كلاً على حدة. |
in fact the same comments have been put forward in a number of other cases, which shows the State party's continuing unwillingness to consider such cases individually. | UN | بل إن تلك السياقات نجدها سُردت بطريقة مماثلة في سلسلة من القضايا الأخرى، مما يبيّن أن الدولة الطرف لا تزال ترفض تناول هذه القضايا كل واحدة منها على حدة. |