Moreover, UNIFIL has continued to be complex, specifically the Maritime Units, which have added a new challenge to the COE rules, procedures and reimbursement process, since this is the first time the United Nations is deploying such units. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان معقدة، وخصوصاً الوحدات البحرية، مما أضاف تحدياً جديداً فيما يتعلق بالقواعد والإجراءات وعملية تسديد التكاليف المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات، بما أنها المرة الأولى التي توفِد فيها الأمم المتحدة وحدات من هذا القبيل. |
Mr. LANGELAND (Norway): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor during your presidency, allow me to express our appreciation of the way you are guiding our deliberations. | UN | السيد لانغيلاند (النرويج): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة خلال مدة رئاستكم فلتسمحوا لي بأن أُعرب لكم عن تقديرنا للطريقة التي وجهتم بها مداولاتنا. |
Mr. PETÖCZ (Slovakia): Madam President, since this is the first time I am asking for the floor under your presidency, I would like to express my pleasure and satisfaction to see you in the Chair of this Conference. | UN | السيد بيتوكس (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، بما أنها المرة الأولى التي أطلب فيها الكلمة وخلال فترة رئاستكم، أود أن أعرب عن سعادتي وامتناني لتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, as this is the first time that I take the floor in the Conference on Disarmament, I should like to thank you for your words of welcome yesterday. | UN | السيدة ميلار (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في مؤتمر نزع السلاح، فإني أودّ أن أشكركم على كلمات الترحيب التي وجهتموها يوم أمس. |
Mr. SANDERS (Netherlands): as this is the first time that I take the floor during your presidency, Mr. President, let me congratulate you and let me assure you that we have the fullest confidence in the French leadership to bring this Conference to fruition. | UN | السيد ساندرز (هولندا): بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها خلال رئاستكم، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم وأؤكد لكم ثقتنا الكاملة بالرئاسة الفرنسية لإنجاح هذا المؤتمر. |
Mr. Van Gucht (Belgium) (spoke in French): as this is the first time my delegation is taking the floor, I would like to begin, Madam, by congratulating you on your election to the chairmanship of the First Committee. | UN | السيد فان خوت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): بما أنها المرة الأولى التي يتكلم فيها وفد بلدي، أود أن أبدأ، سيدتي الرئيسة، بتهنئتك على انتخابك رئيسة للجنة الأولى. |
Mr. DUMITRIU (Romania): Mr. President, I would like to congratulate you, since this is the first time we are taking the floor during this part of the session, on your assumption of the office of President of the Conference. | UN | السيد ديميتريو (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئيس المؤتمر، بما أنها المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة خلال هذا الجزء من الدورة. |
Mr. BENJABER (Morocco) (spoke in Arabic): Madam President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of this important position and congratulating the six Presidents for the 2007 session. | UN | السيد بن جابر (المغرب): بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وأن أهنئ كذلك الرؤساء الستة لدورة 2007. |
Mr. Maqungo (South Africa): since this is the first time we have taken the floor since your assumption of the presidency, Madam, we wish to congratulate you and to commend you for the very businesslike manner in which you are conducting our work. | UN | السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): بما أنها المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة بعد توليكم الرئاسة، سيدتي، نود أن نهنئكم ونثني على الطريقة المتميزة التي تديرون بها أعمالنا. |
Mr. Sajjadi (Islamic Republic of Iran): Mr. President, since this is the first time that I take the floor in this meeting, allow me to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference. | UN | السيد سجّادي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذه الجلسة، دعوني أهنئكم على ترؤس هذا المؤتمر. |
Mr. FAESSLER (Switzerland) (translated from French): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor under your presidency, I would like to start by saying on behalf of my delegation how pleased we have been to see you presiding over the Conference. | UN | السيد فيسلر (سويسرا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم للمؤتمر، دعوني أستهل بياني بأن أعرب بالنيابة عن وفد بلدى عن مدى سرورنا لتبوئكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Ms. FILIP (Romania): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under the Italian presidency of the Conference on Disarmament, please allow me to begin, on behalf of the Romania delegation, by warmly congratulating you on your assumption of this position. | UN | السيدة فيليب (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاسة إيطاليا لمؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أبدأ بأن أقدم لكم، بالنيابة عن وفد بلدي، أحر التهاني لتوليكم هذا المنصب. |
Mr. LUCK (Australia): Mr. President, at the outset, I would like to extend to you my warm congratulations and best wishes formally - since this is the first time I have taken the floor - on your appointment as President of the Conference and assure you of my delegation's full cooperation in seeking progress in the work of the Conference this year. | UN | السيد لَكّ (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة منذ توليكم رئاسة المؤتمر, أود بداية أن أقدم تهاني الحارة وأطيب أمنياتي لكم، وأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل في سبيل إحراز تقدم في عمل المؤتمر هذا العام. |
Mr. NOBORU (Japan): Mr. President, distinguished delegates, ladies and gentlemen, since this is the first time that I have taken the floor during your tenure, Mr. President, one of my most admired colleagues here in Geneva, let me first offer you my warmest congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد نوبورو (اليابان): السيد الرئيس، المندوبون الموقرون، سيداتي وسادتي، بما أنها المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة أثناء توليكم منصبكم، وأنتم، سيدي الرئيس، من بين زملائي الذين أقدرهم أكبر التقدير هنا في جنيف، دعوني أولاً أقدم لكم أحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Manfredi (Italy): Mr. President, as this is the first time I have the honour to address the Conference under your mandate, I wish to extend to you my congratulations and my very sincere wishes for success. | UN | السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أتشرّف بمخاطبة المؤتمر أثناء ولايتكم، أودّ أن أعرب لكم عن تهنئتي الحارة وتمنياتي الخالصة لكم بالنجاح. |
Mr. Wu Haitao (China) (spoke in Chinese): Mr. President, as this is the first time the Chinese delegation has taken the floor in plenary meeting during your presidency, we would like to congratulate you on assuming the rotating presidency of the Conference. | UN | السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي يأخذ فيها الوفد الصيني الكلمة خلال جلسة عامة في ظلّ رئاستكم، نودّ أن نهنّئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. Hallak (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): as this is the first time I take the floor, allow me first to congratulate you, Sir, on your election as Chair of the First Committee at the sixty-sixth session. | UN | السيد حلاّق (الجمهورية العربية السورية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي نأخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أن أُهنِّئكم على ترؤُّسكم أعمال اللجنة الأولى في دورتها السادسة والستين. |
Mr. Baati (Tunisia) (spoke in French): Mr. President, as this is the first time I am taking the floor at this session, I would like to express to you, on behalf of my country, my sincere congratulations on your assumption of the presidency of the Conference and on the way you are conducting our work. | UN | السيد البعتي (تونس) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في هذه الدورة، أود أن أعرب لكم باسم بلدي عن خالص التهاني على توليكم رئاسة المؤتمر والثناء على الطريقة التي تديرون بها أعمالنا. |
Mr. Corr (Ireland): Mr. President, as this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, I would like to thank you for the skilful and energetic way in which you have been conducting the difficult task of President. | UN | السيد كور (أيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي يلقي فيها وفد بلدي كلمة منذ تولّيكم الرئاسة، أودّ أن أوجه إليكم الشكر للطريقة الماهرة والنشيطة التي تؤدون بها هذه المهمّة الصعبة. |
Ms. Higgie (New Zealand): Mr. President, as this is the first time that New Zealand is speaking under your presidency, I would like to congratulate Egypt, my fellow New Agenda Coalition member, on your assumption of this important position. | UN | السيدة هيغي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي تأخذ فيها نيوزيلندا الكلمة منذ توليكم الرئاسة، أود أن أهنّئ مصر، الزميلة العضو في ائتلاف البرنامج الجديد، على توليها هذا المنصب المهمّ. |
Mr. SANDERS (Netherlands): Mr. President, as this is the first time that I take the floor in this session of the Conference, let me congratulate you and let me assure you of my delegation's fullest confidence in the competent way in which you will bring the work of this Conference to a successful outcome. | UN | السيد ساندرس (هولندا): اسمحوا لي سيدي الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي أءخذ فيها الكلمة خلال هذه الدورة للمؤتمر، أن أقدّم لكم تهانيَّ وأؤكّد لكم ثقتنا الكاملة بالنهج الناجع الذي ستوجهون به عمل المؤتمر كيما يحقق نتيجة ناجحة. |