"بما أن هذه أول مرة" - Translation from Arabic to English

    • as this is the first time
        
    • since this is the first time
        
    • the first time that
        
    • since this is my first
        
    as this is the first time that I have taken the floor at this session, please allow me to extend congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission at its 2007 session, as well as to all the members of the Bureau. UN بما أن هذه أول مرة أدلي فيها بكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي رجاء أن أعرب عن تهانئنا لكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها في عام 2007، وكذلك لجميع أعضاء المكتب.
    And as this is the first time I have addressed the plenary since I joined this Conference as representative of Spain last August, I would also like to congratulate your predecessors, the representatives of Ukraine, Ambassador Maimeskul, and the United Kingdom, Ambassador Soutar, who directed the Conference at a crucial moment, and thank them for their contribution to our tasks. UN بما أن هذه أول مرة أخاطب فيها الجلسة العامة منذ انضمامي إلى هذا المؤتمر في آب/أغسطس الماضي بوصفي ممثلة إسبانيا، أود أيضاً أن أهنئ سلفيكم، ممثل أوكرانيا، السفير السيد مايمسكول، وممثل المملكة المتحدة، السفير سوتار، اللذين توليا توجيه المؤتمر في فترة حاسمة، وأن أشكرهما على مساهمتهما في مهامنا.
    Mr. Aboud (Comoros) (spoke in French): as this is the first time I am taking the floor, I would like to congratulate you, Madam President, on behalf of the delegation of the Union of Comoros, for your well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. UN السيد عبود (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة أتكلم فيها أود، باسم اتحاد جزر القمر، أن أهنئكم يا سيدتي الرئيسة على انتخابكم عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mr. DOBELLE (France) (spoke in French): Madam President, since this is the first time that I have spoken since you have become President of the Conference on Disarmament, allow me first of all to congratulate you on your accession to that office. UN السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة منذ أن أصبحتِ رئيسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحي لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئك بمناسبة توليك هذا المنصب.
    Mr. SHOUKRY (Egypt): Madam President, since this is the first time I personally address the Conference during this session, it gives me great pleasure to extend my congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه أول مرة أخاطب المؤتمر شخصياً خلال هذه الدورة، أشعر بسعادة غامرة بأن أوجه إليك تهانيَّ بمناسبة توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SMITH (Australia): Mr. President, as this is the first time that Australia has taken the floor during your presidency, may I welcome the enthusiasm and initiative you have brought to your office? UN السيد سميث (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة تطلب فيها أستراليا الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أرحب بما أتيتم به من حماس وروح المبادرة.
    Ms. Pesämaa (Finland): as this is the first time Finland has spoken in the First Committee, I wish to congratulate you, Sir, on your assumption of the Chair. UN السيدة بيساما (فنلندا) (تكلمت بالإنكليزية): بما أن هذه أول مرة تتكلم فيها فنلندا في اللجنة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة.
    Mr. Van Gucht (Belgium) (spoke in French): as this is the first time that my delegation has taken the floor, I would like at the outset to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد فان غوشت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة يأخذ وفدي فيها الكلمة، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    Mr. Bakhtiar (Malaysia): Mr. President, as this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference of Disarmament. UN السيد بختيار (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Laro (Nigeria): Mr. President, as this is the first time that the Nigerian delegation is taking the floor under your presidency, I wish to congratulate you on becoming President of the Conference on Disarmament and I assure you of our support. UN السيد لارو (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة يتناول فيها وفد نيجيريا الكلمة خلال فترة رئاستكم، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعمنا.
    Mr. Wu Haitao (China) (spoke in Chinese): Mr. President, as this is the first time I have taken the floor during your presidency, allow me first of all to congratulate you on assuming the presidency of the Conference. UN السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم بمناسبة توليكم لرئاسة المؤتمر.
    Ms. Golberg (Canada): Mr. President, as this is the first time I am taking the floor, I would like to take this opportunity to congratulate Germany for assuming the presidency of the conference. UN السيدة جولبيرغ (كندا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة، أود أن أنتهز هذه الفرصة لتهنئة ألمانيا على توليها رئاسة المؤتمر.
    Mr. Phiri (Malawi): as this is the first time that Malawi has taken the floor at this session, let me at the outset congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد فيري (ملاوي) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه أول مرة تأخذ فيها ملاوي الكلمة في هذه الدورة، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيس اللجنة الأولى.
    Mr. Manfredi (Italy): Mr. President, as this is the first time I have addressed this Conference formally with you in the Chair, may I extend to you my sincere congratulations and pledge our support to your endeavours. UN السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية) سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أخاطب فيها هذا المؤتمر رسمياً في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم لكم تهانئي وأن أتعهد بدعمنا لمساعيكم.
    Mr. O'Brien (Australia): as this is the first time I have had the opportunity to speak in this Committee, I extend my congratulations to all the Committee officers on their ascension to their respective offices. UN السيد أوبريان (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه أول مرة تتاح لي فرصة التكلم في هذه اللجنة، أود أن أتقدم بالتهنئة لجميع أعضاء اللجنة على انتخابهم لمناصبهم.
    Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): since this is the first time that my delegation has taken the floor, I am pleased to congratulate the Chairperson and the other members of the Bureau on their well-deserved election. UN السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): بما أن هذه أول مرة يتكلم فيها وفدي، يسرني أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي الرئيس ولأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم الذي تستحقونه عن جدارة.
    Mr. Boyode (Togo) (spoke in French): since this is the first time that I have taken the floor in the First Committee, I wish to express to Mr. Suazo my delegation's sincere congratulations on his election as Chairperson of our Committee. UN السيد بويودي (توغو) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة أتكلم أمام اللجنة الأولى، أود أن أعرب للسيد سوازو، عن صادق تهانئ وفد بلدي على انتخابه رئيسا للجنة الأولى.
    Mr. Duncan (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, since this is the first time that I have taken the floor in your presence, let me congratulate you on your appointment. UN السيد دونكان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في حضوركم، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة تعيينكم.
    Mr. Hoffmann (Germany): since this is the first time I have taken the floor in this body in a formal meeting, I would like to take the opportunity to commend you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau for your excellent stewardship of the Committee. UN السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه أول مرة آخذ فيها الكلمة في هذه الهيئة في جلسة رسمية، أود أن أغتنم الفرصة لأشيد بكم، سيدي الرئيس، وبأعضاء المكتب الآخرين، على إدارتكم الممتازة للجنة.
    Mr. Satoh (Japan): since this is my first opportunity to address the General Assembly, I would like to begin by paying tribute to you, Mr. President, for the far-sighted manner in which you have been guiding the work of this body. UN السيد ساتوه )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه أول مرة تتاح لي فيها فرصة مخاطبة الجمعية العامة، أود أن أبدأ باﻹشادة بكم، يا سيادة الرئيس، على الطريقة بعيدة النظر التي تقودون بها أعمال هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more