"بما حدث في" - Translation from Arabic to English

    • what happened in
        
    • what happened at
        
    • what had happened in
        
    • the incidents at
        
    • to that fact in
        
    • to what happened
        
    • do with
        
    • what happened on
        
    • what happened the
        
    • have something to do
        
    We need to look at our educational systems and make new generations aware of what happened in the past so as to prevent it from happening in the future. UN إننا بحاجة إلى البحث في أنظمتنا التعليمية وتوعية الأجيال الجديدة بما حدث في الماضي حتى نحول دون تكراره في المستقبل.
    They should never regard this as what happened in the Korean war. UN ولا ينبغي أبدا أن ينظروا إلى هذا الموقف على أنه شبيه بما حدث في الحرب الكورية.
    But that has nothing to do with what happened in the E.R. Open Subtitles لكن هذا ليس له علاقة بما حدث في الطوارئ.
    Chloe told me what happened at the electronics lab. Pretty wild. Open Subtitles كلوي أخبرتني بما حدث في معمل الإلكترونيات هذا غريب جداً
    A grim reminder of what happened at the Taj on November 26th. Open Subtitles تذكير سيء بما حدث في التاج في السادس والعشرون من نوفمبر
    The authors told the Commissioner what had happened in the morning, showed him the tracks of the bulldozer as well as the materials with which they had tried to build the shed. UN وأبلغ أصحاب البلاغ المفوض بما حدث في الصباح، وأطلعوه على آثار البلدوزر وعلى المواد التي كانوا يستخدمونها في بناء المأوى.
    Did you hear what happened in Visitors this morning? Open Subtitles هل سمعت بما حدث في الزيارة صباح اليوم؟
    He went home, went to sleep, found out what happened in the morning. Open Subtitles ذهب إلى المنزل، استغرق في النوم وعلم بما حدث في الصباح
    He's mad at no one and he really didn't care what happened in the past. Open Subtitles انه ليس غاضب من احد و لا يهتم بما حدث في الماضي
    Don't this remind you about what happened in Odessa a few years ago? Open Subtitles الا يذكرك ذلك بما حدث في اوديسا قبل بضعة سنوات؟
    You're not going to explain to me what happened in the last two years to make you go from con to mark? Open Subtitles ألـن تخبريني بما حدث في السنـوات الأخيرة لتتحولي مـن محتالة إلى عميلة إستخبارات
    And I don't think it has anything to do with what happened in the warehouse. Open Subtitles والآن لا أعتقد أن له أي علاقة بما حدث في المخزن
    Clarkie might have something to do with what happened in the convenience store. Open Subtitles ربما كان لكلاركي علاقة بما حدث في ذلك المتجر
    I heard what happened in the cafeteria. It's just gonna escalate. Open Subtitles لقد سمعت بما حدث في الكافيتيريا والأمر سيتصاعد
    That first day, when Hull told me what happened in town I knew you were a gunfighter. Open Subtitles في اليوم الأول عندما اخبرني هاول... ...بما حدث في المدينة... ...انا اعلم بأنك قاتل مأجور
    One of the girls heard about what happened at the food bank. Open Subtitles سمعت إحدى الفتيات بما حدث في بنك الطعام.
    I think that's why I'm here, Mr. President, but I had nothing to do with what happened at the Capitol. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    All right, why don't you tell us what happened at that house? Open Subtitles حسناً، لم لا تخبرنا بما حدث في ذلك المنزل؟
    31. The combination of these two measures has greatly reduced instances of motions on interlocutory matters as well as situations, compared to what had happened in the past, where the judicial proceedings of the Tribunal had been delayed by the non-availability of defence counsel. UN 31 - وأدى هذان التدبيران معا إلى انخفاض شديد في أعداد الطلبات المقدمة المتعلقة بمسائل عارضة؛ هذا فضلا عن شدة انخفاض عدد الحالات التي أرجئت فيها، إجراءات المحكمة القضائية نظرا لعدم حضور محامي الدفاع، وذلك بالمقارنة بما حدث في الماضي.
    3.8 In connection with his second set of allegations, regarding the incidents at the Staropromyslovsk District Court , the author claims a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant, since the Russian Federation failed to respect and to ensure his rights under the Covenant, on account of his Chechen origin. UN 3-8 وبخصوص المجموعة الثانية من الادعاءات المتعلقة بما حدث في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك، يدّعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، بما أن الاتحاد الروسي لم يحترم ولم يكفل حقوقه بموجب العهد بسبب أصله الشيشاني.
    4. The Standing Committee attached great importance to that fact in 2003 the first deadlines for the stockpile destruction occurred, particularly with a view to ensuring that all States Parties could comply with this important obligation. UN 4- اهتمت اللجنة الدائمة اهتماماً كبيراً بما حدث في عام 2003 فيما يتعلق بتحديد المواعيد النهائية الأولى لتدمير المخزونات، لا سيما بقصد ضمان تمكين كافة الدول الأطراف من الوفاء بهذا الالتزام الهام.
    If one were to compare what is happening this year to what happened last year, one might say that the situation has not improved. UN وإذا كان للمرء أن يقارن ما يحدث في هذا العالم بما حدث في العام الماضي، فإن بوسعه القول إن الحالة لم تشهد تحسنا.
    Is your reluctance really to do with what happened last time? Open Subtitles هل أصرارك له علاقة بما حدث في المرة السابقة حقاً؟
    Tell us what happened on the morning of Tuesday, 21st of April. Open Subtitles أخبرنا بما حدث في صباح يوم الثلاثاء ، 21 إبريل
    But to set that up, let me tell you what happened the day before that. Open Subtitles لكن لأقوم بذلك دعوني أخبركم بما حدث في اليوم الذي قبل ذلك اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more