"بما عدده" - Translation from Arabic to English

    • by
        
    • with
        
    • in
        
    • were
        
    • million
        
    8 peacekeeping mission assist visits by Abacus teams to provide in situ support to the mission budget development process UN قيام أفرقة أباكوس بما عدده 8 زيارات لمساعدة بعثات حفظ السلام بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانيات البعثات
    As indicated in the table above, the proposed staffing level has been decreased by 310 posts. UN وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، انخفض مستوى الملاك الوظيفي المقترح بما عدده 310 وظائف.
    :: 8 peacekeeping mission assist visits by Abacus teams to provide in situ support to the mission budget development process UN :: قيام أفرقة أباكوس بما عدده 8 زيارات لمساعدة بعثات حفظ السلام بغية توفير الدعم في الموقع لعملية وضع ميزانية البعثات
    17 personnel from the Corrections Advisory Unit were co-located in 17 prisons and conducted weekly meetings with the national counterparts. UN أُلحق 17 موظفا من موظفي الوحدة الاستشارية للسجون بما عدده 17 سجنا، وأجروا اجتماعات أسبوعية مع نظرائهم الوطنيين.
    22 allegations of misconduct were reported to the Mission with 17 cases investigated and closed UN أُبلغت البعثة بما عدده 22 ادعاء بسوء السلوك وتم التحقيق في 17 قضية وأُقفلت ملفاتها
    in 2000, the number of females hired increased by 42,100. UN وفي سنة 2000، ازداد عدد الإناث اللواتي تم توظيفهن بما عدده
    Data later issued by NATO indicated that its aircraft conducted 17,939 armed sorties, firing 7,642 missiles. UN وفي بيانات صدرت لاحقا عن الناتو، تبين أن طائرات الحلف قامت بما عدده 939 17 طلعة جوية مسلحة، وأطلقت 642 7 قذيفة.
    in addition, the number of police personnel had been reduced by 640, leaving an authorized strength of 2,601. UN كما خُفّض عدد أفراد الشرطة بما عدده 640 فردا، بحيث تبقى قوام مأذون به عدده 601 2 فردا.
    ESCWA delivered 93 advisory services complemented by 22 regional and subregional workshops and 46 national workshops covering a broad range of themes. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا 93 من الخدمات الاستشارية معززة بما عدده 22 حلقة عمل إقليمية ودون إقليمية و 46 حلقة عمل وطنية تتناول مجموعة واسعة من المواضيع.
    144. The organization is affected by the foreign exchange risk derived from contributions received in 10 major currencies and cash outflows of payments in 96 currencies. UN ١٤٤ - تتأثر المنظمة بالمخاطر المتعلقة بصرف العملات الأجنبية الناجمة عن ورود تبرعات بعشر عملات رئيسية وتدفقات نقدية لمدفوعات بما عدده 96 عملة.
    51. At the end of 2010, the number of pending cases in all courts in the Republic of Macedonia decreased by 185,543 or by 22 per cent in comparison to the end of 2006. UN 51- وتراجع عدد القضايا المعلقة في كل المحاكم في جمهورية مقدونيا في نهاية عام 2010 بما عدده 543 185 قضية، أي 22 في المائة مقارنة بعددها في نهاية عام 2006.
    35 knowledge and advocacy products developed and outreach/capacity-building initiatives supported by the GM on innovative and private sector finance UN قيام الآلية العالمية بإعداد منتجات معرفية ودعوية ودعم مبادرات للتوعية وبناء القدرات بما عدده 35 منتجاً ومبادرة في مجال التمويل الابتكاري ومن القطاع الخاص
    The Committee had been informed that the number of such staff had been reduced to 49 by the end of August 2012, compared with 61, 75 and 72 as at 31 August 2009, 2010 and 2011, respectively. UN وأبلغت اللجنة بأن عدد هؤلاء الموظفين انخفض إلى 49 موظفا بحلول نهاية آب/أغسطس 2012، مقارنة بما عدده 61 و 75 و 72 موظفا في 31 آب/أغسطس 2009 و 2010 و 2011 على التوالي.
    This high-level meeting was attended by more than 65 Presidents and Ministers of Government and 79 statements were delivered by representatives of Member States and observers, representatives of civil society and United Nations entities. UN وحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى ما يزيد على 65 رئيسا ووزير حكومة وأدلى ممثلو الدول الأعضاء والمراقبون وممثلو المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة بما عدده 79 بيانا.
    According to this, the school reserved seats were increased by 30 Ph.D. scholarships and 10 Master's degree scholarships, specially designated to Roma'higher education graduates. UN ووفقاً لذلك، زادت المقاعد الدراسية المحجوزة بما عدده 30 منحة دراسية للحصول على درجة الدكتوراه و10 منح دراسية للحصول على درجة الماجستير، ولا سيما المخصصة لخريجي التعليم العالي من الروما.
    Disparities also persist in access to productive resources for women farmers; addressing these could increase yields and reduce the amount of undernourished by 100 million to 150 million people. UN وما زالت التفاوتات قائمة أيضا فيما يتعلق بحصول المزارعات على الموارد الإنتاجية؛ ومن شأن التصدي لها أن يزيد الغلال ويخفض أعداد الأشخاص الذين يعانون نقص التغذية بما عدده 100 إلى 150 مليون شخص.
    The number of construction jobs averaged 2,159 in the second quarter compared with 2,269 for the corresponding period in the 2009 fiscal year. UN وبلغ متوسط وظائف قطاع التشييد 159 2 وظيفة في الربع الثاني مقارنة بما عدده 269 2 في نفس الفترة من السنة المالية 2009.
    Overall, the 2004-2005 administrative budget provides for a total number of 32 posts as compared with 38 in the previous biennium, or a 16 per cent reduction. UN وبوجه عام، توفر الميزانية الإدارية ما مجموعه 32 وظيفة، مقارنة بما عدده 38 وظيفة في فترة السنتين السابقة، أو بنسبة خفض 16 في المائة.
    in 2012, approximately 57,540 trucks crossed into Gaza via the Kerem Shalom terminal, compared with 53,874 trucks in 2011. UN وفي عام 2012، عبر نحو 540 57 شاحنة إلى غزة عبر محطة كيرم شالوم، مقارنة بما عدده 874 53 شاحنة في العام 2011.
    Almost 5.5 million homes were destroyed and an additional 5.9 million houses were seriously damaged. UN ودمر قرابة 5.5 ملايين مسكن، ولحقت أضرار فادحة بما عدده 5.9 ملايين مسكن إضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more