"بما فعلته" - Translation from Arabic to English

    • what you did
        
    • what I did
        
    • what you've done
        
    • what she did
        
    • what I've done
        
    • what she's done
        
    • what you have done
        
    • did to
        
    • what I'd done
        
    Admit what you did, or the masterpiece is toast. Open Subtitles اعترف بما فعلته وإلا فسأضرب هذه القطعة الفنية
    Do you think to win her favour by what you did at Miletus or Zeleia or Granicus? Open Subtitles هل تتوقع ان تكسب امتنانهم بما فعلته فى ميليتوس او فى زيليا او فى جرانيكوس؟
    Then I heard what you did. That you shot a man. Open Subtitles ومن ثم سمعت بما فعلته أنك أطلقت الرصاص على رجل
    Kids, I'm not super proud of what I did next. Open Subtitles يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً
    I should have told you what I did to your grandfather all those years ago, and I should never, never have even considered running away. Open Subtitles كان عليّ إخبارك بما فعلته بجدّك قبل كلّ تلك السنوات وما كان عليّ التفكير أبداً بالهرب
    Hydra cares more about what you've done than what you are. Open Subtitles هايدرا تهتم بما فعلته أكثر مما تهتم بماهيتك
    I've been getting calls and e-mails from people really impressed with what she did this morning. Open Subtitles تلقيّت مُكالمَات و رسائِل بريد من أُناس مُعجبون حقًا بما فعلته هذا الصبَاح.
    So you can do to the princess what you did to me? Open Subtitles حتى تتمكن من القيام بما فعلته معي للأميرة؟
    So instead of blaming me, take a look in the mirror,'cause all you have to do is admit what you did, and all of this goes away. Open Subtitles لذا بدلا من ان تلومني انظر في المرآة لأن كل ما عليك فعله هو الاعتراف بما فعلته و كل هذا يذهب للابد
    Hey, listen, until you admit what you did to her, you're not going anywhere. Open Subtitles استمع،حتى تعترف بما فعلته لها،فأنت لن تذهب لأي مكان
    To remember how many people are affected by what you did. Open Subtitles لتتذكر عدد الأشخاص الذين تأثروا بما فعلته.
    That's why you hate that I'm here,'cause I remind you of what you did, that you gave up on her. Open Subtitles ذلك سبب كُرهك لوجودي هُنا لأنّني أذكّرك بما فعلته , بأنّك إستسلمتِ بشأن شقيقتك
    Usually, it's just we have to deal with them, but I don't care what you did back there. Open Subtitles عادةً, يجدر بنا فقط التعامل معها ولكنني لا أهتم بما فعلته في السابق
    - Well, I heard about what you did down at the campaign. Are you kidding me? Open Subtitles لقد سمعت بما فعلته في الحملة، أتمزح معي؟
    If I just let it take me, then maybe I won't care what I did, Byron. Open Subtitles لو تتركه يأخذني حينها لربما لن أبالي بما فعلته يا بايرون
    I know it's tough. But you cannot do what I did. Open Subtitles أعلم انه امر صعب ولكنك لاتستطيع القيام بما فعلته
    I would never involve any of you, so I'm just gonna own up for what I did. Open Subtitles لن أورّط أحد منكم أبدًا سأعترف بما فعلته فقط
    I'm prepared to take full responsibility and admit to what I did. Open Subtitles أنا مُستعدّ لتحمّل المسؤوليّة الكاملة والإعتراف بما فعلته.
    I can't even thank you enough for what you've done for us. Open Subtitles لاأستطيع اِن اشكرك بما فيه الكفايه بما فعلته من اِجلنا
    If she's not gonna admit what she did, I'm gonna make her admit it. Open Subtitles إذا لم تعترف هي بما فعلته أنا سوف أجبرها على الاعتراف بذلك
    I'm proud of what I've done for this country, and I am proud of my personal failings. Open Subtitles اختيار مثير للاهتمام أنا فخور بما فعلته لهذا البلد
    And who else is better but you to call her out on what she's done for women, which is absolutely nothing? Open Subtitles ومن أفضل منك لتذكيرها بما فعلته للنساء والذي هو لا شيء
    It's very simple. You say what you have done and through me, the Lord forgives you. Open Subtitles هذا سهل جدا، تخبرينني بما فعلته ومن خلالي، الله يُسامحك
    I kept thinking about what I'd done, how I'd broken that promise to myself and my family. Open Subtitles أستطع التوقف عن التفكير بما فعلته كيف أخلفت ذلك الوعد الذي قطعته على نفسي و عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more