The Office will also continue to facilitate the technical committees, including any new committees that may be established, and support confidence-building measures. | UN | وسيواصل المكتب كذلك تيسير أعمال اللجان التقنية، بما فيها أي لجان جديدة قد تُنشأ، كما سيواصل دعم تدابير بناء الثقة. |
It will also continue to facilitate the technical committees, including any new committees that may be established, and to support confidence-building measures. | UN | وسيواصل أيضا تيسير انعقاد اللجان التقنية، بما فيها أي لجان جديدة قد يجري إنشاؤها، كما سيواصل دعم تدابير بناء الثقة. |
(i) As reliable as appropriate to the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; or | UN | `1` موثوقة بالقدر المناسب للغرض الذي أُنشئ الخطاب الإلكتروني أو أُرسل من أجله، في ضوء كل الظروف المحيطة، بما فيها أي اتفاق لـه صلة بذلك؛ أو |
(i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; or | UN | ' 1` موثوق بها بقدر مناسب للغرض الذي أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل من أجله، في ضوء كل الملابسات، بما فيها أي اتفاق ذي صلة؛ أو |
:: Any violations of those measures, including any that involve rebel movements. | UN | :: أي انتهاكات لهذه التدابير، بما فيها أي انتهاكات يكون لحركات التمرد ضلع فيها. |
It will also continue to facilitate the technical committees, including any new committees that may be established, and to support confidence-building measures. | UN | وسيواصل أيضا تيسير انعقاد اللجان التقنية، بما فيها أي لجان جديدة قد يجري إنشاؤها، ودعم تدابير بناء الثقة. |
In the case of a mission lasting more than sixty days, information on conduct of the mission, including any scientific results, shall be given periodically, at thirty-day intervals. | UN | وفي حالة دوام بعثة ما مدة تتجاوز ستين يوما، تعطى المعلومات المتعلقة بسير البعثة، بما فيها أي نتائج علمية، بصفة دورية، على فترات مدة كل منها ثلاثون يوما. |
They urged the Government to cooperate fully with the international human rights mechanisms, including any inquiry mechanism appointed by the Council. | UN | وحثوا الحكومة على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها أي آلية تحقيق ينشئها المجلس(). |
In addition, the United Nations requires that an operating cash reserve of 15 per cent of annual estimated expenditure be maintained to cover exchange rate fluctuation, any shortfalls and to meet final expenditure, including any liquidating liabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب الأمم المتحدة الإبقاء على احتياطي نقدي تشغيلي بنسبة 15 في المائة من الإنفاق السنوي التقديري لتغطية التقلبات في أسعار الصرف وأي عجز ولتغطية النفقات النهائية، بما فيها أي تصفية للخصوم. |
In addition, the United Nations requires that an operating cash reserve of 15 per cent of estimated annual expenditure be maintained to cover exchange rate fluctuation and any shortfalls and to meet final expenditures, including any liquidating liabilities. | UN | وإضافة إلى ذلك، تطلب الأمم المتحدة الإبقاء على احتياطي نقدي تشغيلي بنسبة 15 في المائة من الإنفاق السنوي التقديري لتغطية التقلبات في أسعار الصرف وأي عجز وتغطية النفقات النهائية، بما فيها أي تصفية للخصوم. |
(i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; or | UN | `1` موثوقا فيها بالقدر المناسب للغرض الذي من أجله أنشئت الرسالة الإلكترونية أو أرسلت، في ضوء كل الظروف، بما فيها أي اتفاق ذي صلة؛ أو |
(i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement; or | UN | `1` موثوقا بها بالقدر المناسب للغرض الذي من أجله أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل، في ضوء كل الظروف، بما فيها أي اتفاق ذي صلة؛ أو |
(a) The terms and conditions set forth in that agreement, including any rules or general conditions referred to therein; | UN | (أ) الشروط والأحكام التي يتضمنها ذلك الاتفاق، بما فيها أي قواعد أو شروط عامة مشار إليها فيه؛ |
Concerned at attacks on religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الهجمات التي تستهدف الأماكن والمواقع الدينية والمقدسات، بما فيها أي تدمير متعمد للآثار والنصب الدينية، |
(f) information on the implementation of training programmes, including any proposed revisions to or developments of such programmes; | UN | )و( معلومات عن تنفيذ برامج التدريب، بما فيها أي عمليات مقترحة لتنقيح أو تطوير تلك البرامج؛ |
14. When alerting the Section to situations that they believe warrant review, staff members and others should provide as much information as possible, including any supporting documents and other factual information that may be available to them. | UN | 14 - وينبغي للموظفين وغيرهم، لدى تنبيه القسم بالحالات التي يعتقدون أنها تتطلب الاستعراض، أن يقدموا أكبر قدر ممكن من المعلومات، بما فيها أي وثائق داعمة ومعلومات وثائقية أخرى قد تكون متاحة لهم. |
(v) The costs of response measures, including any loss or damage caused by such measures, to the extent of the damage that arises out of or results from the hazardous activity; | UN | ' 5` تكاليف تدابير الاستجابة، بما فيها أي خسارة أو ضرر ناجم عن تلك التدابير، بقدر الضرر الناشئ أو الناتج عن النشاط الخطير. |
The lack of a Constitutional Council means that there is no legal forum to determine the constitutionality of various legislative enactments, including any election law or political party law. | UN | ويعني عدم وجود مجلس دستوري عدم وجود محفل قانوني يبت في دستورية القوانين التشريعية المختلفة بما فيها أي قانون للانتخاب أو قانون لﻷحزاب السياسية. |
2. Rules, including any restrictions, applicable to the employment of dependents of staff members | UN | ٢- القواعد، بما فيها أي قيود، المنطبقة على تشغيل من يعولهم موظفو اﻷمانة |
In the case of a mission lasting more than sixty days, information on conduct of the mission, including any scientific results, shall be given periodically, at thirty-day intervals. | UN | وفي حالة دوام بعثة ما مدة تتجاوز ستين يوما، تعطى المعلومات المتعلقة بسير البعثة، بما فيها أي نتائج علمية، بصفة دورية، على فترات مدة كل منها ثلاثون يوما. |