"بما فيها الاغتصاب" - Translation from Arabic to English

    • including rape
        
    Of particular importance is the need to end impunity for acts of sexual violence, including rape. UN ومما يعتبر ذا أهمية خاصة الحاجة إلى وضع حد للإفلات من العقاب بالنسبة لأعمال العنف الجنسي، بما فيها الاغتصاب.
    Bralo is accused of perpetrating a series of war crimes including rape, murder and torture while he was a member of the ethnic Croat HVO Jokers in the Lasva Valley region of Bosnia and Herzegovina. UN وقد اتهم بارتكاب سلسلة من جرائم الحرب بما فيها الاغتصاب والقتل العمد والتعذيب عندما كان عضوا في الشرطة العسكرية لمجلس الدفاع الكرواتي ذات للقومية الكرواتية في منطقة وادي لاسفا بالبوسنة والهرسك.
    Less than half of the violent incidents perpetrated, including rape and sexual abuse, were reported. UN ولا يجري الإبلاغ إلا عن أقل من نصف حوادث العنف المرتكبة، بما فيها الاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Many women had become widows and were traumatized by the tragedies that they had experienced, including rape and all types of cruelty. UN وقد رُمﱢل كثير من النساء كما أُصِبْن بصدمات بسبب المآسي التي مررن بها، بما فيها الاغتصاب والقسوة بشتى أشكالها.
    The Penal Code of Sri Lanka imposes penalties for the commission of what are considered unnatural offences, including rape and pederasty. UN وقانون عقوبات سري لانكا يفرض عقوبات على ارتكاب ما يعتبر جرائم مخالفة لنواميس الطبيعة، بما فيها الاغتصاب واللواطة.
    One of the parameters used was gender, with specific reference to violent and sexual assaults, including rape. UN وكان الجنس من المعالم المستخدمة، مع الاشارة بالتحديد الى اعتداءات العنف والاعتداءات الجنسية، بما فيها الاغتصاب.
    It commended the actions to protect women and children from violence and abuse, especially the law that allows for victims of violent crimes, including rape, sexual violence and abuse, to be compensated. UN وأثنت الفلبين على الإجراءات المتخذة لحماية النساء والأطفال من العنف والإيذاء، وبصفة خاصة القانون الذي يتيح تقديم التعويض لضحايا جرائم العنف، بما فيها الاغتصاب والعنف الجنسي والإيذاء.
    2. Other violence, including rape UN 2- أنواع العنف الأخرى، بما فيها الاغتصاب
    As he spoke, the people of the Democratic Republic of the Congo, particularly women and children living in the regions occupied by invading soldiers were victims of large-scale violations of the basic rules of international law, including rape, extermination, deportation and other heinous crimes. UN ويعيش أبناء شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذه اللحظات التي يدلي فيها بكلمته، ولا سيما النساء واﻷطفال في المناطق التي يحتلها الجنود الغزاة، كضحايا لانتهاكات واسعة النطاق للقواعد اﻷساسية للقانون الدولي بما فيها الاغتصاب واﻹبادة والترحيل وغيرها من الجرائم الشنيعة.
    The Criminal Code contains a special chapter on criminal liability for crimes against the sexual inviolability and sexual freedom of the individual, and punishments for such acts, including rape. UN ويتضمن قانون العقوبات فصلا خاصا يتعلق بالمسؤولية الجنائية عن الجرائم المرتكبة ضد الحرمة الجنسية للأفراد وحريتهم الجنسية، والعقوبات المفروضة على هذه الأفعال، بما فيها الاغتصاب.
    The manual covers a number of difficult areas of reproductive health and rights, including rape, incest, domestic violence and psychological abuse. UN ويغطي الدليل عددا من المجالات الصعبة ذات الصلة بالصحة الإنجابية والحقوق، بما فيها الاغتصاب وسفاح المحارم والعنف المنزلي والإيذاء النفسي.
    Most rural women were exposed to disproportionate share of atrocities including rape and sexual abuse thus being exposed to sexually transmitted diseases and the HIV/AIDS virus. UN وتعرض معظم النساء الريفيات إلى نصيب أكبر من الفظائع، بما فيها الاغتصاب والاعتداء الجنسي، مما عرضهن للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    13. The Committee has often stated in its concluding comments that armed conflict has resulted in the denial of human rights of women and girls, and that they have been placed at special risk of violence, including rape, abuse and trafficking. UN 13- وكثيراً ما أفادت اللجنة في تعليقاتها الختامية بأن النـزاعات المسلحة قد أدت إلى حرمان النساء والفتيات من حقوق الإنسان وجعلهن عرضة لأعمال العنف، بما فيها الاغتصاب والإيذاء والاتجار.
    Due to conflicts in some regions, women have suffered from increased criminality, robberies, murders and harassment by soldiers, including rape. UN ١١٨ - ونتيجة للنزاعات السائدة في بعض المناطق، تعاني النساء من تزايد اﻹجرام والسرقات وجرائم القتل والمضايقات على يد الجنود بما فيها الاغتصاب.
    (h) Violations of the human rights of women belonging to minorities, including rape, enforced disappearances, arbitrary detention, lack of due diligence in investigating violations, prosecuting and punishing perpetrators, and impunity; UN (ح) انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة المنتمية إلى الأقليات، بما فيها الاغتصاب والاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي وانعدام الحرص الواجب للتحقيق في الانتهاكات ومحاكمة ومعاقبة الجناة والإفلات من العقوبة؛
    61. Jordan condemned also all forms of violence against women in armed conflicts and was signatory to the Statute of the International Criminal Court: Jordan considered such crimes, including rape and enforced pregnancy, as crimes against humanity. UN ٦١ - وأعلنت أن اﻷردن يدين أيضا جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة في النزاعات المسلحة وأنه وقع على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية: ويرى اﻷردن أن الجرائم من ذلك القبيل، بما فيها الاغتصاب والحمل القسري، هي جرائم مرتكبة ضد اﻹنسانية.
    45. The human rights situation in Katanga province remained of great concern. Mayi-Mayi Kata Katanga elements were reportedly responsible for serious human rights violations, including rape, killings, enforced disappearance and cruel, inhuman or degrading treatment in Mitwaba, Manono, Pweto and Malemba Nkulu. UN 45 -وظلت حالة حقوق الإنسان في كاتانغا مصدر قلق كبير، إذ أُفيد بأن العناصر التابعة لجماعة ماي - ماي كاتانغا مسؤولة عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، بما فيها الاغتصاب والقتل والاختفاء القسري والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميتوابا ومانونو وبويتو وماليمبا انكولو.
    31. JS14, JS13, AI and PFP noted that domestic and sexual violence, including rape; marital rape, acid throwing, burning, and " honor " killings are still widespread in Pakistan. UN 31- وأشارت الورقة المشتركة 14 والورقة المشتركة 13 ومنظمة العفو الدولية ومؤسسة باكستان للسلام إلى أن مسائل العنف المنزلي والجنسي، بما فيها الاغتصاب والاغتصاب الزوجي والرمي بالأحماض والحرق والقتل باسم " الشرف " ، لا تزال متفشية في باكستان.
    In May, the Superior Court of the Province of Quebec convicted Désiré Munyaneza on seven charges for acts committed during the 1994 Rwandan genocide, including rape as an act of genocide, a crime against humanity and a war crime. UN وفي أيار/مايو، أدانت المحكمة العليا لمقاطعة كيبيك ديزيريه مونيانيزا بسبع تهم حيال أعمال ارتكبها خلال الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، بما فيها الاغتصاب كعمل من أعمال الإبادة الجماعية، وجريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب.
    38. Separately, members of the former Qadhafi forces who are currently in detention in the Haffra prison, Tajoura region, also report having been subjected to torture and ill-treatment to elicit confessions for crimes of which they had been accused, including rape and other forms of sexual violence. UN 38 - وفي حادث منفصل، أفاد أيضا أفراد من قوات القذافي السابقة يوجدون حاليا رهن الاحتجاز في سجن حفرة، بمنطقة تاجوراء، بأنهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة لانتزاع اعترافات عن جرائم كانوا متهمين بارتكابها، بما فيها الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more