"بما فيها الجريمة المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • including organized crime
        
    Human rights violations persist, often linked to an increase in crime, including organized crime. UN فانتهاكات حقوق الإنسان مستمرة، وهي مرتبطة غالبا بارتفاع نسبة الجريمة، بما فيها الجريمة المنظمة.
    Those individuals have also contributed significantly to establishing an efficient handover process to tackle the numerous security challenges, including organized crime, rape, attacks and kidnappings. UN فهؤلاء الأفراد أسهموا أيضا إلى حد كبير في عملية نقل السلطة على نحو فعال وذلك للتصدي للتحديات الأمنية العديدة بما فيها الجريمة المنظمة والاغتصاب والهجمات والاختطافات.
    Several speakers noted the growing links between terrorism and other forms of crime, including organized crime, money-laundering, drug trafficking and corruption, and underlined the importance of depriving terrorists of their sources of funding. UN وأشار عدة متكلّمين إلى الصلات المتنامية بين الإرهاب وأشكال الإجرام الأخرى، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد، وشدَّدوا على أهمية حرمان الإرهابيين من مصادر تمويلهم.
    Several speakers noted the links between terrorism and other forms of crime, including organized crime, money-laundering, cybercrime, identity theft, drug trafficking and corruption. UN وأشار عدة متكلمين إلى الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال وجرائم الفضاء الحاسوبي وانتحال الهوية والاتجار بالمخدرات والفساد.
    2. One of the most serious challenges facing human rights today is the crime of human trafficking and its various dimensions, including organized crime, prostitution, security, migration, labour and health. UN 2- من أخطر التحديات التي تواجهها حقوق الإنسان اليوم جريمة الاتجار بالأشخاص وأبعادها المختلفة، بما فيها الجريمة المنظمة والبغاء والأمن والهجرة والعمل والصحة.
    Several speakers noted the links between terrorism and other forms of crime, including organized crime, drug trafficking and corruption. UN 91- وأشار عدّة متكلّمين إلى الصلات بين الإرهاب وأشكال الإجرام الأخرى، بما فيها الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والفساد.
    28. UNODC took part in a United Nations inter-agency mission to the Sahel to evaluate the security threat, including organized crime, counter-terrorism and trafficking in weapons, in the aftermath of the crisis in Libya. UN 28 - وقد شارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في بعثة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة أُوفدت إلى منطقة الساحل لتقييم المخاطر الأمنية، بما فيها الجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب والاتجار في الأسلحة، وذلك في أعقاب الأزمة في ليبيا.
    Several speakers noted the links between terrorism and other forms of crime, including organized crime, money-laundering, drug trafficking, arms trafficking, trafficking in persons, cybercrime and corruption, and the need for integrated responses. UN 87- وأشار عدة متكلمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة والاتجار بالأشخاص وجريمة الفضاء الحاسوبي والفساد، وإلى الحاجة إلى ردود فعل متكاملة.
    Several speakers noted the links between terrorism and other forms of crime, including organized crime, money-laundering, drug trafficking, arms trafficking, trafficking in human beings and corruption, and the need for integrated responses in that regard. UN 141- وأشار عدة متكلمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وسائر أشكال الإجرام، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة والاتجار بالبشر والفساد، وإلى ضرورة اتخاذ تدابير مضادة متكاملة في هذا الصدد.
    (a) A summary of existing legislation and pending legislative proposals to combat serious transnational crime, including organized crime, illicit drug and arms trafficking, smuggling of other illicit articles, organized trafficking in persons, terrorist crimes and the laundering of proceeds from serious crimes; UN )أ( ملخصا للتشريعات القائمة وكذلك المقترحات التشريعية التي ينتظر اعتمادها، بشأن مكافحة الجرائم الخطيرة عبر الوطنية، بما فيها الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷسلحة وتهريب سائر المواد غير المشروعة والاتجار المنظم باﻷشخاص والجرائم اﻹرهابية وغسل العائدات المتأتية من الجرائم الخطيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more