:: Confidence-building measures, including transparency in armaments | UN | :: تدابير بناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح |
:: Confidence-building measures, including transparency in armaments | UN | ♦ تدابير بناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح |
We failed to find any information about Azerbaijan's military standing in the reports of the Secretary-General on objective information on military matters, including transparency in military expenditures, for the last five years. | UN | وقد عجزنا عن إيجاد أي معلومات عن وضع أذربيجان العسكري في تقارير الأمين العام، خلال السنوات الثماني الماضية، حول المعلومات الموضوعية عن الشؤون العسكرية، بما فيها الشفافية في النفقات العسكرية. |
:: Confidence-building measures, including transparency in armaments | UN | :: تدابير بناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح |
Here, we need to make greater efforts to promote confidence-building measures, including transparency in information on military matters. | UN | وهنا نحتاج الى بذل قدر أكبر من الجهود للنهوض بتدابير بناء الثقة، بما فيها الشفافية في المعلومات الخاصة بالقضايا العسكرية. |
These revolve around objectives such as public interest, eradication of poverty, equity, individual rights and working ethics, including transparency, accountability and efficiency. | UN | وتدور مجموعة المبادئ هذه حول أهداف من مثل الصالح العام، والقضاء على الفقر، وحقوق الأفراد، وأخلاقيات العمل، بما فيها الشفافية والمساءلة والكفاءة. |
The Model Law, it was said, should encourage best practice and should recognize that making available abundant irrelevant or misleading information (as opposed to useful and relevant information) might compromise the objectives of the Model Law, including transparency. | UN | وقيل إن القانون النموذجي ينبغي أن يشجع الممارسات الفضلى وأن يعترف بأن إتاحة معلومات وفيرة غير ذات صلة أو مضللة (بدلا من معلومات مفيدة وذات صلة) قد يخل بأهداف القانون النموذجي، بما فيها الشفافية. |
a. Arms control and confidence-building measures including transparency in armaments, regulation and control of production, including: | UN | )أ( تدابير تحديد اﻷسلحة وبناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح، وتنظيم وتحديد اﻹنتاج، بما في ذلك: |
Good governance would remain a key element, together with the need for sound macro and microeconomic policies and efficient regulatory frameworks, including transparency in public procurement and appropriate competition rules. | UN | ولا يزال حسـن الإدارة يمثل عنصرا هاما، مع الحاجة إلى سياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئـي السليمة والأطـُـر التنظيمية ذات الكفاءة، بما فيها الشفافية في مجال المشتريات العامة وقواعد التنافس المناسبة. |
Unfortunately, most areas of human activity seem to be locked into their own logic and dynamic, where democracy is conjured to legitimize the status quo, while doing little to give life to the concepts of participation and consultation or to core values of the United Nations, including transparency and accountability. | UN | وللأسف، يبدو أن معظم مجالات النشاط البشري محصورة في حدود منطقها وقوتها المحركة، حيث تُستدعى الديمقراطية لإضفاء الصبغة الشرعية على الوضع الراهن بينما تتخذ إجراءات قليلة لإحياء مفاهيم المشاركة والتشاور أو قيم الأمم المتحدة الأساسية بما فيها الشفافية والمساءلة. |
Mr. Majoor (Netherlands): During the thematic debate last week, my delegation intervened on the issue of confidence- building measures, including transparency in armaments. | UN | السيد ماجور )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: خلال المناقشة المضمونية في اﻷسبوع الماضي، أدلى وفدي ببيان عن قضية تدابير بناء الثقة، بما فيها الشفافية في التسلح. |
In this perspective, it seems opportune to recall General Assembly resolutions 62/13, on objective information on military matters, including transparency of military expenditures, and 62/26 on national legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technologies. | UN | ويبدو من هذا المنظور أنها فرصة للتذكير بقراري الجمعية العامة 62/13، بشأن " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما فيها الشفافية في النفقات العسكرية " ، و 62/26 بشأن سن تشريعات وطنية حول نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
- Encompass other conventional arms control/limitation and disarmament measures, such as, inter alia, arms control and confidence-building measures, including transparency in armaments, the combating of the illicit arms trade (in particular, in small arms and light weapons). | UN | - التدابير اﻷخرى لتحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مثل تدابير تحديد اﻷسلحة وبناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح، ومحاربة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة )وخصوصا باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة(. |
Industry experts identified a range of factors influencing location decisions, including transparency and legal certainty of land rights; intellectual property protection; control of capital and management; market potential, with increasing consumer wealth and consumer safety; a prospering local private sector as a partner and competitor; and legislation and support for marketing and handling. | UN | وحدد خبراء في مجال الصناعة مجموعة من العوامل التي تؤثر على قرارات اختيار الموقع، بما فيها الشفافية والضمان القانوني لملكية الحقوق في الأرض؛ وحماية الملكية الفكرية؛ ومراقبة رأس المال وإدارته؛ وتوفر إمكانات السوق؛ مع ازدياد ثراء المستهلكين وسلامتهم ووجود قطاع خاص محلي مزدهر كشريك ومنافس. ووجود تشريعات فيما يخص التسويق والمناولة ودعمها. |
(b) Encompass other conventional arms control/limitation and disarmament measures, such as, inter alia, arms control and confidence-building measures, including transparency in armaments, the combating of the illicit arms trade (in particular, in small arms and light weapons). | UN | )ب( التدابير اﻷخرى لتحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح، مثل تدابير تحديد اﻷسلحة وبناء الثقة، بما فيها الشفافية في مجال التسلح، ومحاربة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة )وخصوصا باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة(. |
Disciplines on regulatory issues (including transparency) would give primacy to the right to regulate and UA, consider DCs' resource and administrative constraints (with a view to ensure their effective participation in international standard-setting) and preserve the prudential carve-out. | UN | :: يتعين أن تعطي الضوابط المتعلقة بالمسائل التنظيمية (بما فيها الشفافية) الأولوية للحق في التنظيم وتعميم الوصول إلى الخدمات، وأن تضع في الحسبان المعوقات التي تواجهها البلدان النامية من حيث الموارد والقدرات الإدارية (بهدف كفالة مشاركتها الفعالة في وضع المعايير الدولية)، وأن تحافظ على الاستثناء التحوطي. |