Hence the United Nations and its related entities, including the funds and Programmes, would not need to undertake a formal consolidation, thus allowing a pragmatic approach in such a grey area. | UN | وبالتالي فإن الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها، بما فيها الصناديق والبرامج، غير مضطرة إلى إجراء عملية توحيد رسمية، مما يتيح اتباع نهج عملي في هذا المجال غير الواضحة معالمه. |
When a vendor is sanctioned by the United Nations, it is essential that such a finding be disseminated to all concerned parties within the Organization and associated institutions, including the funds and programmes, and that appropriate action be taken. | UN | وعندما تعاقب الأمم المتحدة أحد البائعين، فمن الضروري أن يُعمَّم هذا القرار على جميع الأطراف المعنية داخل المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها، بما فيها الصناديق والبرامج، وأن يُتَّخذ الإجراء المناسب. |
The Office also participates in various interdepartmental committees to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وكذلك يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات لكفالة المشاركة التامة للفروع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
The Peacebuilding Support Office will need to work through appropriate interdepartmental networks to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وسيحتاج المكتب إلى العمل من خلال شبكات مناسبة مشتركة بين الإدارات لضمان المشاركة الكاملة للأذرع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
5. Invites all Member States, in particular donor States, relevant organs and organizations of the United Nations system, including the funds and programmes, to participate in the rehabilitation of the Semipalatinsk region; | UN | 5 - تدعو جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المانحة، وكذلك أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الصناديق والبرامج، إلى المشاركة في إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك؛ |
Hence the United Nations and its related entities, including the funds and Programmes, would not need to undertake a formal consolidation, thus allowing a pragmatic approach in such a grey area. | UN | وبالتالي فإن الأمم المتحدة والكيانات المرتبطة بها، بما فيها الصناديق والبرامج، غير مضطرة إلى إجراء عملية توحيد رسمية، مما يتيح اتباع نهج عملي في هذا المجال غير الواضحة معالمه. |
The Office also participates in various interdepartmental committees to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وكذلك يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات لكفالة المشاركة التامة للفروع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
The Office also participates in various interdepartmental committees to ensure the full involvement of the operational arms of the United Nations, including the funds and programmes. | UN | وكذلك يشارك المكتب في مختلف اللجان المشتركة بين الإدارات لكفالة المشاركة التامة للفروع التنفيذية للأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج. |
5. Invites all Member States, in particular donor States, relevant organs and organizations of the United Nations system, including the funds and programmes, to participate in the rehabilitation of the Semipalatinsk region; | UN | ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما الدول المانحة، وأجهزة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الصناديق والبرامج، إلى الاشتراك في إصلاح منطقة سيميبالاتينسك؛ |
5. Invites all Member States, in particular donor States, relevant organs and organizations of the United Nations system, including the funds and programmes, to participate in the rehabilitation of the Semipalatinsk region; | UN | 5 - تدعو جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المانحة، وأجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الصناديق والبرامج، إلى الاشتراك في إعادة تأهيل منطقة سيميبالاتينسك؛ |
It is a means to achieve a more effective United Nations system that better serves the Member States; a leaner and more efficient United Nations Secretariat, including the funds and Programmes, with simplified structures, that avoids duplication and achieves greater impact; and a United Nations Organization that is well-managed and more accountable for results. | UN | إنه وسيلة لكفالة أن تصبح منظومة اﻷمم المتحدة أكثر فعالية فتخدم الدول اﻷعضاء على نحو أفضل؛ لكي تصبح اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج، أقل حجما وأكثر فعالية، وتشمل هياكل مبسطة بحيث تتفادى الازدواجية وتحقق أثرا أكبر؛ ولكي تصبح اﻷمم المتحدة منظمة ذات إدارة جيدة وأكثر قابلية للمساءلة بشأن النتائج المرجوة منها. |
It participates in inter-agency and inter-secretariat meetings such as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), the United Nations Development Group and the Executive Committee on Economic and Social Affairs and their subsidiary bodies to ensure effective representation of all the regional commissions and relevant United Nations organizations, including the funds and programmes and the specialized agencies. | UN | ويشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والأمانات من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهيئاتها الفرعية لضمان تمثيل فعال لجميع اللجان الإقليمية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
Recalling its resolution 67/148 of 20 December 2012, in which it called upon the United Nations system, including the funds, programmes and specialized agencies, to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 67/148 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي دعت فيه منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، إلى بذل مزيد من الجهود بغية تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها وفي إطار ولاياتها وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها، |
Recalling its resolution 67/148 of 20 December 2012, in which it called upon the United Nations system, including the funds, programmes and specialized agencies, to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 67/148 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي دعت فيه منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، إلى بذل مزيد من الجهود بغية تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها وفي إطار ولاياتها وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها، |
Recalling its resolution 67/148 of 20 December 2012, in which it called upon the United Nations system, including the funds, programmes and specialized agencies, to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 67/148 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي دعت فيه منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، إلى بذل مزيد من الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المسائل التي تنظر فيها والتي تندرج في نطاق ولايتها وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها، |
Recalling its resolution 67/148 of 20 December 2012, in which it called upon the United Nations system, including the funds, programmes and specialized agencies, to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as all United Nations summits, conferences and special sessions and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 67/148 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي دعت فيه منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، إلى بذل مزيد من الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المسائل التي تنظر فيها والتي تندرج في نطاق ولايتها وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها، |
The United Nations IPSAS Implementation Team first identified the core reporting entity of the United Nations as consisting of all its principal organs and the results of the " control test " suggested that consolidation of a number of separate reporting entities, including the funds and Programmes is allowable under IPSAS. | UN | وتبين للفريق أن الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي يتعين عليها تقديم بياناتها المالية هي تضم جميع أجهزتها الرئيسية، واتضح من نتائج تحديد مدى " التبعية " إلى أن توحيد البيانات المالية لعدد من الأجهزة، بما فيها الصناديق والبرامج، التي يتعين أن تقدم هذه البيانات يمكن إجراؤه طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |