"بما فيها الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • including energy
        
    Linkages were established between climate change issues, including energy and mobility, on the one hand, and sustainable development, on the other. UN وتوطدت الصلات بين قضايا تغير المناخ بما فيها الطاقة والتنقل، من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    As a result of their natural resources endowment some Parties relied on production and export of natural resources, including energy. UN وتعتمد بعض الأطراف، نتيجة لثروتها من الموارد الطبيعية، على إنتاج وتصدير مواردها الطبيعية بما فيها الطاقة.
    Industry including energy and construction UN الصناعة، بما فيها الطاقة والتشييد
    Further, linkages were established between climate change issues, including energy and mobility, on the one hand, and sustainable development on the other. UN وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى الروابط القائمة بين قضايا تغير المناخ بما فيها الطاقة والحركة، من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    Linkages were established in a number of national communications between climate change issues, including energy and mobility on the one hand, and sustainable development on the other. UN وتوطدت الصلات في عدد من البلاغات الوطنية بين قضايا تغير المناخ بما فيها الطاقة والحركة، من ناحية، والتنمية المستدامة من ناحية أخرى.
    Accordingly, the ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture, food security and drug control. UN وعليه، فقد شرعت منظمة التعاون الاقتصادي في عدد من المشاريع في مجالات التعاون ذات الأولوية، بما فيها الطاقة والتجارة والنقل والزراعة والأمن الغذائي ومكافحة المخدرات.
    Developing countries were impacted by the plunge of financial and real estate asset prices and the collapse of commodity prices, including energy, metal and food. UN وتأثرت البلدان النامية بالهبوط الشديد في أسعار الأصول المالية والعقارية وانهيار أسعار السلع الأساسية، بما فيها الطاقة والمعادن والأغذية.
    Discussions followed the thematic cluster of the fourteenth session, including energy, industrial development, atmospheric pollution and climate change. UN وتبعت المناقشات مجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، بما فيها الطاقة والتنمية الصناعية وتلوث الغلاف الجوي وتغير المناخ.
    Global warming, its most salient feature, affects many socio-economic sectors, including energy, health, agriculture, livestock production, ecosystems and rapid desertification. UN والاحترار العالمي، أبرز سماتها، يؤثر على قطاعات اقتصادية - اجتماعية عديد، بما فيها الطاقة والصحة والزراعة وإنتاج المواشي والنظم الإيكولوجية والتصحّر السريع.
    The ninth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the International Conference on Chemicals Management immediately preceding it will provide an excellent opportunity for Member States to address some of the above issues, including energy and environment and also chemicals management. UN 4 - وستوفر الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الذي يسبقها مباشرة فرصة ممتازة للدول الأعضاء للتصدي لبعض من القضايا التي وردت أعلاه بما فيها الطاقة والبيئة وكذلك إدارة المواد الكيميائية.
    (h) Accelerate the pace of reform in key sectors, including energy and port administration, in order to give a new boost to the economy; UN (ح) تسريع وتيرة الإصلاح في القطاعات الرئيسية، بما فيها الطاقة وإدارة الموانئ، بهدف إعطاء دفعة جديدة للاقتصاد؛
    12.51 The utilization of inappropriate technologies and the widespread adoption of unsustainable production and consumption patterns lead to high waste yields and emissions into the atmosphere and water and are inefficient in the use of natural resources, including energy and water. UN ١٢-٥١ يؤدي استعمال التكنولوجيات غير الملائمة وتفشي انتهاج أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة إلى زيادة تراكم النفايات والانبعاثات في الغلاف الجوي والمياه، فضلا على أنها لا تتسم بالكفاءة في استعمال الموارد الطبيعية، بما فيها الطاقة والمياه.
    12.51 The utilization of inappropriate technologies and the widespread adoption of unsustainable production and consumption patterns lead to high waste yields and emissions into the atmosphere and water and are inefficient in the use of natural resources, including energy and water. UN ١٢-٥١ يؤدي استعمال التكنولوجيات غير الملائمة وتفشي انتهاج أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة إلى زيادة تراكم النفايات والانبعاثات في الغلاف الجوي والمياه، فضلا على أنها لا تتسم بالكفاءة في استعمال الموارد الطبيعية، بما فيها الطاقة والمياه.
    216. From July 1994 to October 1996, 15 food components, including energy, protein and fat, were reanalysed using the 600 most consumed foods in order to complement the food composition table, which provides the basic data for national nutrition improvement projects. UN 216- وفي الفترة من شهر تموز/يوليه 1994 إلى شهر تشرين الأول/أكتوبر 1996، أعيد تحليل 15 عنصراً من عناصر الغذاء بما فيها الطاقة والبروتينات والدهون، واستخدمت لذلك 600 من أكثر الأغذية استهلاكاً بغية تكملة جدول المركبات الغذائية الذي يوفر البيانات الأساسية للمشاريع الوطنية المعنية بتحسين التغذية.
    Based on a current analysis of the technical assistance needs, identified through the UNCAC Implementation Review Mechanism, support could be offered in such areas as investigation and prosecution; curricula development and public outreach; and guides and tools to target key sectors, including energy, education, health, transportation, telecommunications, water, oil and gas, and banking. UN واستنادا إلى تحليل حديث للاحتياجات من المساعدة التقنية، المحدَّدة من خلال آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، يمكن تقديم الدعم في مجالات مثل التحقيقات والملاحقة القضائية؛ وتطوير المناهج الدراسية؛ والتواصل مع الناس؛ وإعداد الأدلة والأدوات لاستهداف القطاعات الرئيسية، بما فيها الطاقة والتعليم والصحة والنقل والاتصالات والمياه والنفط والغاز والمصارف.
    In addition, the increasing demand for food and other resources including energy has led to a new rush to acquire land in developing countries by both foreign and national investors. UN 41 - وعلاوة على ذلك فقد أدى تزايد الطلب على الغذاء وغيره من الموارد بما فيها الطاقة إلى تدافع جديد على حيازة الأراضي في البلدان النامية من جانب كل من المستثمرين الأجانب والمستثمرين المحليين على حد سواء.
    The Board agreed that its report would review the state of the sustainable development debate, consider the impediments to achieving sustainable development and identify actions that need to be taken towards workable targets, focusing on a limited number of critical issues, including energy and transportation as well as more general issues, such as globalization and privatization, increased access to resources and increased participation. UN واتفق المجلس على أن يستعرض في تقريره حالة المناقشة بشأن التنمية المستدامة، ويبحث العوائق الحائلة دون تحقيق التنمية المستدامة، ويحدد اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق أهداف عملية، مع التركيز على عدد محدود من المسائل الحاسمة، بما فيها الطاقة والنقل، فضلا عن المسائل اﻷكثر عمومية التي من قبيل العولمة وتحويل الملكية الى القطاع الخاص، وتيسير الاستفادة من الموارد، وزيادة الاشتراك.
    This background paper reviews and identifies opportunities for commodity-based trade and development, with a focus on the natural resources sectors, including energy, minerals and metals, in accordance with the Accra Accord (paras. 91 and 98) and the Doha Mandate (para. 31(i)). UN وتستعرض ورقة المعلومات الأساسية هذه وتحدد فرص التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية، مع التركيز على قطاعات الموارد الطبيعية، بما فيها الطاقة والمعادن والفلزات، وفقاً لاتفاق أكرا (الفقرتان 91 و98) وولاية الدوحة (الفقرة 31`1`).
    48. Haitian authorities and others repeatedly stressed the need for vastly improved national infrastructure (including energy), attention to the quality of education at all levels, and addressing the environmental crisis, in terms of disaster prevention, reforestation, and water. UN 48 - وأكدت السلطات الهايتية والجهات الأخرى مرارا الحاجة إلى إدخال تحسينات كبيرة على الهياكل الأساسية الوطنية (بما فيها الطاقة) وإيلاء الاهتمام لنوعية التعليم في جميع المستويات ومعالجة الأزمات البيئية من خلال منع الكوارث وإعادة التشجير وتوفير المياه.
    It is targeted towards the adoption of concrete actions in different areas of sustainable development, such as biodiversity, water resources, vulnerabilities and sustainable cities, social aspects, including health and poverty, economic aspects, including energy, and institutional arrangements, including capacity-building, indicators and participation of civil society, taking into account ethics for sustainable development. UN وتهدف المبادرة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة في مجالات مختلفة للتنمية المستدامة، مثل التنوع البيولوجي، وموارد المياه، ومواطن الضعف، والمدن المستدامة والجوانب الاجتماعية (بما فيها الصحة والفقر) والجوانب الاقتصادية (بما فيها الطاقة) والترتيبات المؤسسية (بما فيها بناء القدرات والمؤشرات ومشاركة المجتمع المدني)، مع مراعاة أخلاقيات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more