noted that the most immediately risks to security in the region hinged on regional and domestic developments, including natural disasters, transnational crime, including drug trafficking, and economic, social and environmental policies; | UN | :: ذكروا أن أشد المخاطر المباشرة التي تهدد الأمن في المنطقة تقوم على التطورات الإقليمية والمحلية، بما فيها الكوارث الطبيعية والجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار غير المشروع في المخدرات، والسياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛ |
It was also noted with concern that the international community was currently not giving due attention to the risk of exogenous shocks in developing countries, including natural disasters or commodity fluctuations, by setting sufficient funds aside for such contingencies. 5. Inclusiveness and participation | UN | ولوحظ أيضا، بقلق، أن المجتمع الدولي لا يولي في الوقت الراهن الاهتمام الواجب لمخاطر الصدمات الخارجية المنشأ في البلدان النامية، بما فيها الكوارث الطبيعية وتقلبات أسعار السلع الأساسية، وذلك الاهتمام يتمثل في تجنيب أموال كافية لمواجهة الحالات الطارئة التي من هذا القبيل. |
11. The Central Emergency Response Fund is used to respond to sudden-onset emergencies or crises, including natural disasters and conflict-related emergencies. | UN | 11 - يستخدم الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ للاستجابة لحالات الطوارئ أو الأزمات المفاجئة، بما فيها الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المتصلة بالنزاعات. |
In addition, the need to address the special development needs of small economies, including small island developing States, which remain highly vulnerable to external shocks, including natural disasters, was also referred to by a number of delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشار عدد من الوفود إلى الحاجة إلى تناول الاحتياجات الإنمائية الخاصة للاقتصادات الصغيرة، بما في ذلك الدول النامية الجزرية الصغيرة، التي ما زالت هشة للغاية إزاء الصدمات الخارجية، بما فيها الكوارث الطبيعية. |
In addition, the need to address the special development needs of small economies, including small island developing States, which remain highly vulnerable to external shocks, including natural disasters, was also referred to by a number of delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشار عدد من الوفود إلى الحاجة إلى تناول الاحتياجات الإنمائية الخاصة للاقتصادات الصغيرة، بما في ذلك الدول النامية الجزرية الصغيرة، التي ما زالت هشة للغاية إزاء الصدمات الخارجية، بما فيها الكوارث الطبيعية. |
In addition, the need to address the special development needs of small economies, including small island developing States, which remain highly vulnerable to external shocks, including natural disasters, was also referred to by a number of delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أشار عدد من الوفود إلى الحاجة إلى تناول الاحتياجات الإنمائية الخاصة للاقتصادات الصغيرة، بما في ذلك الدول النامية الجزرية الصغيرة، التي ما زالت هشة للغاية إزاء الصدمات الخارجية، بما فيها الكوارث الطبيعية. |
The Committee is concerned about the absence of specific strategies in accessible formats for all persons with disabilities in situations of emergencies, including natural disasters. | UN | 19- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود استراتيجيات محددة متاحة في أشكال يسهل على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الاطلاع عليها في حالات الطوارئ، بما فيها الكوارث الطبيعية. |
For the developing countries, particularly El Salvador, a combination of factors, including natural disasters, high oil and food prices and climate change, had led to lower exports and productivity, and therefore higher unemployment, which caused serious economic and social problems that threatened democratic stability. | UN | وبالنسبة إلى البلدان النامية، وخصوصا السلفادور، أدت مجموعة من العوامل، بما فيها الكوارث الطبيعية وارتفاع أسعار النفط والغذاء وتغير المناخ، إلى انخفاض الصادرات والإنتاجية وبالتالي ارتفاع معدل البطالة مما تسبّب في مشاكل اقتصادية واجتماعية خطيرة وهدّد الاستقرار الديمقراطي. |
7. Invites Member States and other donors to pay close attention to the increasing number of persons with disabilities as a consequence of poverty and disease, wars and civil strife and demographic and environmental factors, including natural disasters and catastrophic accidents; | UN | ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين إلى إيلاء اهتمام شديد لتزايد عدد اﻷشخاص المعوقين نتيجة للفقر، والمرض، والحروب، والنزاعات اﻷهلية، والعوامل الديمغرافية والبيئية، بما فيها الكوارث الطبيعية والحوادث الفاجعة؛ |
7. Invites Member States and other donors to pay close attention to the increasing number of persons with disabilities as a consequence of poverty and disease, wars and civil strife and demographic and environmental factors, including natural disasters and catastrophic accidents; | UN | ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين إلى إيلاء اهتمام شديد لتزايد عدد اﻷشخاص المعوقين نتيجة للفقر، والمرض، والحروب، والنزاعات اﻷهلية، والعوامل الديمغرافية والبيئية، بما فيها الكوارث الطبيعية والحوادث الفاجعة؛ |
ESCAP recommended that Kiribati address the special needs of persons with disabilities, in compliance with CRPD, to ensure their protection and safety in situations of risk, including natural disasters and humanitarian emergencies. | UN | ٤٤- وأوصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية بأن تلبي كيريباس الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة تقيداً بأحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبأن تضمن حماية هؤلاء الأشخاص وسلامتهم في حالات الخطر، بما فيها الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية(66). |
80. The Special Committee requests the Secretariat to provide a report on the likely impact that major crises (including natural disasters) could have on missions and how the United Nations is able to respond to them, in particular through contingency planning. | UN | 80 - تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم تقرير عن التأثير المحتمل للأزمات الكبرى على البعثات (بما فيها الكوارث الطبيعية) وكيف يمكن للأمم المتحدة التصدي لها، على وجه الخصوص من خلال التخطيط للطوارئ. |
9. Humanitarian assistance, including disaster relief, is undertaken, inter alia, within the broader policy context of the question of the protection of victims of disasters, including natural disasters - an issue which continues to be the subject of discussion within the disaster relief community. | UN | 9- تُقدَّم المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الإغاثة في حالات الكوارث، بجملة وسائل تشمل تقديمها في السياق الأوسع للسياسة المتبعة إزاء مسألة حماية ضحايا الكوارث، بما فيها الكوارث الطبيعية - وهي مسألة لا تزال تشكل موضوعاً للمناقشة في الأوساط المعنية بالإغاثة في حالات الكوارث(). |
(o) Maintain up-to-date instructions for personnel employed by the organizations of the United Nations system and their eligible dependants on precautions they should take in relation to the implementation of the security plan, including providing a comprehensive listing of emergency supplies they should have on hand and providing guidance on their behaviour during emergencies, including natural disasters and political crises; | UN | (س) تقديم تعليمات مستحدثة إلى العاملين لدى المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومُعاليهم المستحقين بشأن الحيطة التي يجب اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الأمنية، بما في ذلك تقديم قائمة شاملة بإمدادات الطوارئ التي يجب أن تكون في متناولهم وتوفير التوجيه بشأن سلوكهم أثناء حالات الطوارئ، بما فيها الكوارث الطبيعية والأزمات السياسية؛ |