"بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • including civil society and the private sector
        
    The achievement of the MDGs requires refocusing and redoubling efforts made by Governments and other actors, including civil society and the private sector. UN يتطلب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية مضاعفة وإعادة تركيز الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The role of other relevant stakeholders, including civil society and the private sector UN دور الجهات الأخرى ذات الصلة صاحبة المصلحـة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص
    The role of other relevant stakeholders, including civil society and the private sector UN دور الجهات الأخرى ذات الصلة صاحبة المصلحـة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص
    The success of that work depended on the ownership and engagement of the Burundian Government as well as on the sustained support and commitment of all international actors, including civil society and the private sector. UN وأشار إلى أن نجاح هذا العمل يعتمد علي ملكية حكومة بوروندي ومشاركتها، كما يعتمد علي الدعم والالتزام المستمرين من جانب جميع العناصر الدولية الفاعلة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The success of that work depended on the ownership and engagement of the Burundian Government as well as on the sustained support and commitment of all international actors, including civil society and the private sector. UN وأشار إلي أن نجاح هذا العمل يعتمد علي ملكية حكومة بوروندي ومشاركتها، كما يعتمد علي الدعم والالتزام المستمرين من جانب جميع العناصر الدولية الفاعلة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Only a new partnership in the field of human rights, with the full participation of all stakeholders, including civil society and the private sector, can ensure that people worldwide enjoy all the human rights to which they are entitled. UN ولا يمكن ضمان تمتع شعوب العالم كافة بحقوق الإنسان التي تحق لها، إلا بإقامة شراكة جديدة في مجال حقوق الإنسان، بالمشاركة الكاملة لجميع الأطراف المعنية، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    72. It was reiterated that the global economic governance architecture comprised a multitude of stakeholders, including civil society and the private sector. UN 72 - وأعيد التأكيد على أن بنية الحوكمة الاقتصادية العالمية تشمل العديد من الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    General and cluster-by-cluster discussions had taken place in April, and the President of the General Assembly intended to produce a draft consolidated document in early June for further discussions involving all parties, including civil society and the private sector. UN وقد جرت المناقشات العامة والمناقشات التي تُبحث فيها كل مجموعة بنود على حدة في شهر نيسان/أبريل، ويعتزم رئيس الجمعية العامة إصدار مشروع وثيقة موحدة في أوائل شهر حزيران/يونيه لإجراء مناقشات إضافية تشارك فيها كافة الأطراف، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Invites the organizations and agencies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, and encourages other interested parties, including civil society and the private sector, to continue to pursue vigorously the achievement of the objectives and goals contained in the Millennium Declaration; UN 3 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى مواصلة سعيها الحثيث لتحقيق الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية، وتشجع الجهات الأخرى المهتمة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص على القيام بذلك؛
    3. Invites the organizations and agencies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, and encourages other interested parties, including civil society and the private sector, to continue to pursue vigorously the achievement of the objectives and goals contained in the Millennium Declaration; UN 3 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى مواصلة سعيها الحثيث لتحقيق الأهداف والغايات الواردة في إعلان الألفية، وتشجع الجهات الأخرى المهتمة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص على القيام بذلك؛
    General discussions and cluster-by-cluster discussions had taken place in April, and the President of the General Assembly intended to produce a draft consolidated document in early June for further discussions involving all parties, including civil society and the private sector. UN وقد جرت المناقشات العامة والمناقشات التي تتناول فيها كل مجموعة بنود على حدة في شهر نيسان/أبريل، ويعتزم رئيس الجمعية العامة إصدار مشروع وثيقة موحدة في أوائل شهر حزيران/يونيه لإجراء مناقشات إضافية تشارك فيها كافة الأطراف، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    General and cluster-by-cluster discussions had taken place in April, and the President of the General Assembly intended to produce a draft consolidated document in early June for further discussions involving all parties, including civil society and the private sector. UN وقد جرت المناقشات العامة والمناقشات التي تُبحث فيها كل مجموعة بنود على حدة في شهر نيسان/أبريل، ويعتزم رئيس الجمعية العامة إصدار مشروع وثيقة موحدة في أوائل شهر حزيران/يونيه لإجراء مناقشات إضافية تشارك فيها كافة الأطراف، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The impact and visibility of the high-level segment were enhanced by an extensive series of side-events, such as the annual ministerial review innovation fair and ministerial breakfasts and panel discussions organized by member States, entities of the United Nations system and non-governmental stakeholders, including civil society and the private sector. UN ومما عزز تأثير الجزء الرفيع المستوى وأبرزه مجموعة واسعة من الأنشطة الجانبية، كمعرض الابتكارات المصاحب للاستعراض الوزاري السنوي، وموائد الإفطار الوزاري، وأفرقة المناقشة التي نظمتها الدول الأعضاء والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات صاحبة المصلحة غير الحكومية، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more