"بما فيها المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • including information on
        
    The full results of the election, including information on the eligible votes, advance votes, and the percentage of voter turnout for each candidate were declared in the newspapers. UN ويُعلن في الصحف عن جميع نتائج الانتخابات، بما فيها المعلومات عن الأصوات الصالحة والأصوات المدلى بها مسبّقاً ونسبة المقترعين لكل مرشح.
    Annual and quarterly statements must include governance-related information, including information on shareholders, directors, management and affiliated companies. UN ويجب أن تتضمن البيانات السنوية والفصلية معلومات تتعلق بإدارة الشركات، بما فيها المعلومات عن حاملي الأسهم، والمديرين، والإدارة والشركات التابعة.
    The Committee agreed to recommend to the General Assembly that it consider the issue in the context of its consideration of the programme performance report at its fifty-third session, based on information to be provided by the Secretariat, including information on reasons for the postponement and the opinion of relevant intergovernmental bodies on the Secretariat’s proposal for the deletion. UN ووافقت اللجنة على أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في المسألة في إطار نظرها في تقرير اﻷداء البرنامجي في دورتها الثالثة والخمسين، بالاستناد إلى المعلومات التي ستقدمها اﻷمانة العامة، بما فيها المعلومات عن دواعي التأجيل ورأي الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في اقتراح اﻷمانة العامة حذفها.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة بحوث وطنية بشأن الحطام الفضائي وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فاعليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    The Subcommittee agreed that national research on space debris should continue and that Member States and international organizations should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices adopted that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي ، وأنه ينبغي للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي اتاحة نتائج تلك اﻷبحاث ، بما فيها المعلومات عن الممارسات المتبعة التي ثبتت فعاليتها في التقليل من تكوّن الحطام الفضائي ، لجميع الجهات المهتمة .
    (d) Review of available information regarding the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b), of the Convention; and UN (د) استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة كما هي محددة في الفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية؛
    3. Also calls upon Member States to share their expertise and knowledge in the field of forensic drug profiling at the global level, as well as their best practices in this field, including information on forensic profiling of drugs seized in clandestine laboratories and in large consignments; UN 3- تناشد أيضاً الدولَ الأعضاءَ أن تتبادل خبراتها ومعارفها وأفضل ما لديها من ممارسات في مجال توصيف سمات المخدِّرات بالتحليل الجنائي على الصعيد العالمي، بما فيها المعلومات عن التوصيف التحليلي الجنائي لسمات المخدِّرات المضبوطة في المختبرات السرية وبشحنات كبيرة؛
    8. The Multilateral Fund Secretariat, the Ozone Secretariat, the Executive Committee, the implementing and bilateral agencies, the Treasurer, ozone offices, recipient countries and companies are invited to cooperate with the evaluator and to provide all necessary information including information on cost-effectiveness. UN 8 - يطلب من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف، وأمانة الأوزون واللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة والوكالات الثنائية وأمين الخزانة ومكاتب الأوزون والبلدان المتلقية والشركات، أن تتعاون مع المقيّم، وأن تقدم له جميع المعلومات اللازمة، بما فيها المعلومات عن فعالية التكاليف.
    Document FCCC/SBI/2009/INF.8 contains information on the status of submission, on a voluntary basis, of the annual information required under Article 7, paragraph 1, and its review, including information on GHG inventories of Annex I Parties that are also Parties to the Kyoto Protocol. UN 57- وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.8 معلومات عن حالة التقديم، على أساس طوعي، للمعلومات السنوية المطلوب تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 7، واستعراض هذه المعلومات، بما فيها المعلومات عن قوائم جرد غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    (d) review of available information regarding the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2 (b) of the Convention; and UN )د( استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة اﻷطراف، بما فيها المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والمتصلة بمجالات تركيزه اﻷربعة، كما تحددها الفقرة الفرعية ٢)ب( من المادة ٠٢ من الاتفاقية؛
    (d) Review of available information regarding the financing of Convention implementation by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2 (b) of the Convention; and UN (د) استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية بشأن التصحر والتي تتصل بمجالات تركيزه الأربعة كما هي محددة في الفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية؛
    Further information, including information on the speakers' list, is available in the notification to Parties, including the corresponding form (also available on the UNFCCC web site). UN وهناك المزيد من المعلومات التي يمكن الاطلاع عليها، بما فيها المعلومات عن قائمة المتكلمين في الإخطار المرسل إلى الأطراف، بما في ذلك الاستمارة المناظرة (المتوفرة أيضاً على موقع الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية).
    Mr. Aniemena (Nigeria): I would like to express my delegation's appreciation of the Secretary-General's comprehensive reports, contained in documents A/59/62 and A/59/126, on important developments and issues relating to oceans and the law of the sea, including information on the status of the United Nations Convention on the Law of the Sea and its implementing agreements. UN السيد أنييمينا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لتقريري الأمين العام الشاملين، الواردين في الوثيقتين A/59/62 و A/59/126، بخصوص التطورات والقضايا المهمة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، بما فيها المعلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها.
    At its forty-fifth session, the Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/911, para. 91). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة والأربعين، على أن تستمر البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي أثبتت فاعليتها في التقليل إلى الحد الأدنى من تكوّن الحطام الفضائي (A/AC.105/911، الفقرة 91).
    The programme addresses the lack of specific data on smuggling of migrants in the region, including information on: (a) the extent of smuggling of migrants; (b) characteristics of the organized criminal groups involved; and (c) national responses. UN ويتناول البرنامج نقص البيانات المحددة عن تهريب المهاجرين في المنطقة، بما فيها المعلومات عن: (أ) مدى انتشار تهريب المهاجرين؛ و(ب) خصائص الجماعات الإجرامية المنظمة الضالعة في التهريب؛ و(ج) عمليات التصدي الوطنية.
    13. Requests the Secretary-General to invite Governments, intergovernmental organizations, specialized agencies and non-governmental organizations to provide information, and to prepare, within existing resources, and submit to the Commission at its fifty-second session an update of his report, including information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to the present resolution; UN ٣١- ترجو من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية إلى توفير المعلومات، وأن يعد، في حدود الموارد القائمة، تقريرا تكميليا لتقريره يتضمن آخر المعلومات بما فيها المعلومات عن اﻹجراءات المتخذة عملا بهذا القرار وعن التوصيات والاستنتاجات الناشئة عن هذا القرار وأن يقدم هذا التقرير التكميلي إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛
    40. In its decision 9/COP.1, the COP decided to include, as a standing item on its agenda, a review of available information on the financing of the Convention by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention. UN ٠٤- قرر مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٩/م أ-١، إدراج البند الدائم التالي في جدول أعماله: استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة اﻷطراف، بما فيها المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والمتصلة بمجالات تركيزه اﻷربعة كما تحددها الفقرة الفرعية ٢)ب( من المادة ٠٢ من الاتفاقية.
    37. By its decision 9/COP.1, the COP decided to include, as a standing item on its agenda, a review of available information on the financing of the Convention by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility concerning desertification that relate to its four focal areas, as specified in article 20, paragraph 2(b) of the Convention. UN 37- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 9/م أ-1 أن يدرج كبند دائم في جدول أعماله استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف، بما فيها المعلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بالتصحر والمتصلة بمجالات تركيزه الأربعة، كما تحددها الفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 20 من الاتفاقية.
    2. At its forty-fourth session, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/890, para. 83). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الرابعة والأربعين، على أن تستمر البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي أثبتت فاعليتها في التقليل إلى الحد الأدنى من تكوّن الحطام الفضائي (A/AC.105/890، الفقرة 83).
    At its forty-eighth session, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/987, para. 88). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الثامنة والأربعين، على أنَّه ينبغي مواصلة الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وأنَّه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي (A/AC.105/987، الفقرة 88).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more