"بما فيها اليونيدو" - Translation from Arabic to English

    • including UNIDO
        
    I am experienced in the use of microcomputers and have worked with several missions of international organizations, including UNIDO. UN لدي خبرة في استعمال الحواسيب الصغيرة كما عملت مع بعثات عديدة تابعة لمنظمات دولية، بما فيها اليونيدو.
    Further, UNOV undertakes joint procurement of VoIP for the VBOs, including UNIDO. UN كما يقوم مكتب الأمم المتحدة في فيينا بعملية اشتراء مشترك لبروتوكول الاتصال الصوتي عبر الإنترنت نيابة عن المنظمات الموجودة في فيينا، بما فيها اليونيدو.
    The second meeting of JIU focal points, held in Geneva on 10 and 11 September 2012 was attended by 30 participants from 27 United Nations entities, including UNIDO, and the CEB. UN وقد حضر الاجتماع الثاني لمنسقي وحدة التفتيش المشتركة، المعقود في جنيف يومي 10 و11 أيلول/سبتمبر 2012، ثلاثون مشاركاً من 27 كياناً من كيانات الأمم المتحدة، بما فيها اليونيدو ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    On the recommendation of the International Civil Service Commission (ICSC), the General Assembly adopted resolution 61/239 of 22 December 2006 relating to personnel questions and affecting conditions of service of staff, which have an impact on all organizations in the United Nations common system, including UNIDO. UN ١۰- بناء على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٦١/۲٣٩، المؤرخ ۲۲ كانون الأول/ديسمبر ۲۰۰٦، المتعلق بالمسائل التي تخص الموظفين وبشروط خدمتهم، مما لـه تأثير في جميع المنظمات التابعة لنظام الأمم المتحدة الموحَّد، بما فيها اليونيدو.
    UNIDO noted with interest the information contained in the note, in particular the services which are provided by UNON and/or are available in Nairobi for staff members of all Nairobi based international organizations including UNIDO. UN 43- اطلعت اليونيدو باهتمام على المعلومات الواردة في المذكرة، ولا سيما الخدمات التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي و/أو الخدمات المتاحة في نيروبي لموظفي جميع المنظمات الدولية الموجودة في نيروبي، بما فيها اليونيدو.
    His delegation had serious doubts as to the advisability of extending the " One United Nations " pilots to additional countries, especially in view of the scandalous situation in Viet Nam, where the specialized agencies, including UNIDO, had essentially been excluded by representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) from participation in the elaboration of the country programme. UN وقال إن لدى وفده شكوكا بالغة حيال استصواب توسيع المشاريع التجريبية لتنفيذ مبادرة " أمم متحدة واحدة " لتشمل بلدانا إضافية, خصوصا بالنظر إلى الوضع المخزي في فييت نام حيث استُبعدت بصورة أساسية الوكالات المتخصصة, بما فيها اليونيدو, من جانب ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونيديب) من المشاركة في صوغ البرنامج القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more