"بما فيها اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • including UNICEF
        
    • including the United Nations Children's
        
    The State party is encouraged to seek technical assistance from relevant international bodies, including UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب مساعدة فنية من الهيئات الدولية ذات الصلة، بما فيها اليونيسيف.
    The State party should seek the assistance of the United Nations agencies and programmes, including UNICEF, in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسعى في هذا الصدد للحصول على المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    The State party should seek the assistance of the United Nations agencies and programmes, including UNICEF, in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسعى بهذا الصدد للحصول على المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    This will require changes in the way that organizations, including UNICEF, do business. UN وسيتطلب هذا الأمر تغييرات في الطريقة التي تعمل بها المنظمات، بما فيها اليونيسيف.
    Most have coordinating committees for children, consisting of governmental, non-governmental and intergovernmental agencies, including UNICEF. UN وتوجد في معظمها لجان تنسيق للأطفال، تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ووكالات حكومية دولية، بما فيها اليونيسيف.
    The organization should look at the experiences of other United Nations organizations, including UNICEF. UN وينبغي للمنظمة أن تقتدي بتجارب منظمات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اليونيسيف.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from relevant international organizations, including UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها اليونيسيف.
    The organization should look at the experiences of other United Nations organizations, including UNICEF. UN وينبغي للمنظمة أن تقتدي بتجارب منظمات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اليونيسيف.
    In order to respond to the tremendous challenge of addressing the needs of large numbers of displaced persons, his Government would continue to rely on the advice and support of United Nations agencies, including UNICEF. UN ومن أجل التصدي للتحدي الهائل فيما يتعلق بتلبية احتياجات أعداد كبيرة من النازحين، ستواصل حكومته الاعتماد على مشورة ودعم وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    A number of United Nations agencies and non-governmental organizations, including UNICEF, WHO and WFP, have taken initial steps to this end. UN وقد اتخذ عدد من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بما فيها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷغذية العالمي، الخطوات اﻷولية اللازمة لتحقيق هذا الهدف.
    Liaison with African Union and government authorities to facilitate the provision of humanitarian assistance and access on behalf of United Nations agencies, including UNICEF, the World Food Programme (WFP), UNDP and NGOs, for the provision of humanitarian relief, at the ministerial level and at the working level UN :: الاتصال مع الاتحاد الأفريقي وسلطات الحكومة من أجل تيسير توفير المساعدة الإنسانية والاتصال باسم وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية، من أجل توفير الإغاثة الإنسانية، على المستوى الوزاري وعلى مستوى العمل
    44. The report cites useful examples of types of measures adopted by United Nations system organizations, including UNICEF. UN 44 - ويضرب التقرير أمثلة مفيدة عن أنواع التدابير التي تعتمدها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    Liaison with African Union and government authorities to facilitate the provision of humanitarian assistance and access on behalf of United Nations agencies, including UNICEF, WFP and UNDP, and NGOs, for the provision of humanitarian relief, at the ministerial level and at the working level UN الاتصال مع الاتحاد الأفريقي وسلطات الحكومة من أجل تيسير توفير المساعدة الإنسانية والوصول باسم وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات غير الحكومية، من أجل توفير الإغاثة الإنسانية، على المستوى الوزاري وعلى مستوى العمل
    Research into the incidence of and patterns in respect of trafficking in women and children has been supported by several United Nations entities, including UNICEF, which has supported a study in Costa Rica which analyses the path that boys, girls and adolescents follow leading to prostitution. UN وقدمت عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة الدعم لإجراء بحوث بشأن انتشار ظاهرة الاتجار بالنساء والأطفال وأنماطه بما فيها اليونيسيف التي قدمت الدعم لإجراء دراسة في كوستاريكا تحلل السبل التي تؤدي بالأولاد والبنات والمراهقين إلى ممارسة البغاء.
    The United Nations organizations and bodies, including UNICEF, WFP, WHO and UNHCR, will be expected to play a crucial role at the reception centres to be established in the east for the disarmament and initial demobilization of the armed groups. UN ويتوقع أن تؤدي مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها، بما فيها اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دورا حاسما في مراكز الاستقبال التي سيتم إنشاؤها في المنطقة الشرقية من أجل نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها بشكل أولي.
    It recently formed a partnership with the Global Poverty Project in the United States alongside United Nations agencies, including UNICEF. UN وأقامت مؤخرا شراكة مع " مشروع الفقر العالمي " في الولايات المتحدة جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    Whilst it has been possible in recent years, with the collaboration of a number of United Nations organizations, including UNICEF and WHO, along with bilateral development agencies and non-governmental organizations, to markedly increase the technical capacities of country health staff to improve the availability and efficacy of treatment, this work needs to be continued and expanded, especially in the least developed countries. UN فبينما أصبح من الممكن في السنوات اﻷخيرة، بالتعاون من جانب عدد من منظمات اﻷمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية جنبا إلى جنب مع الوكالات الانمائية الثنائية والمنظمات غير الحكومية، زيادة القدرات التقنية لموظفي القطاع الصحي القطريين على تحسين توافر العلاج وفعاليته، فاﻷمر يتطلب مواصلة هذا العمل وتوسيع نطاقه، وعلى وجه الخصوص في أقل البلدان نموا.
    (d) Continue to seek the assistance of the United Nations agencies and programmes, including UNICEF and ILO/IPEC. Resource allocations UN (د) مواصلة السعي للحصول على المساعدة من الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف والبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    45. South Africa noted positive steps in children's rights in the areas of health, education, protection from trafficking, violence and exploitation, and productive relationships with international organizations, including UNICEF. UN 45- ولاحظت جنوب أفريقيا الخطوات الإيجابية المتخذة فيما يتعلق بحقوق الطفل في مجلات الصحة والتعليم والحماية من الاتجار والتعرض للعنف والاستغلال، والعلاقات الإيجابية مع المنظمات الدولية، بما فيها اليونيسيف.
    United Nations bodies, mechanisms and specialized agencies participated, including UNICEF and UN Women, as well as expert Members of United Nations treaty bodies, notably the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وشاركت في أعمال الدورة هيئات وآليات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة بما فيها اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى جانب أعضاء ذوي خبرة في هيئات معاهدات الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (f) In operative paragraph 2 (c), the words " , including the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund " were inserted after the word " programmes " ; UN (و) في الفقرة 2 (ج) من المنطوق، أضيفت عبارة " بما فيها اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان " بعد كلمة " وبرامجها " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more