"بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • including UNDP
        
    • including the United Nations Development Programme
        
    They encouraged harmonization, to the extent possible, with the policies of other funds and programmes, including UNDP. UN وشجعت على المواءمة، إلى أقصى حد ممكن، مع سياسات الصناديق والبرامج الأخرى، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Institute also enhanced its programmatic collaboration with AUC and other organizations including UNDP. UN كذلك عزز المعهد تعاونه البرنامجي مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وغيرها من المنظمات، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Commission also gathers a diversity of Haitian and international actors, including non-governmental organizations, and is supported by a secretariat staffed with experts from several development agencies, including UNDP. UN وتجمع اللجنة أيضا بين طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة الهايتية والدولية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تدعمها أمانة مؤلفة من خبراء من عدة وكالات إنمائية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In order that Governments may perform their functions more effectively, including the delivery of services to the poor, many of them, in collaboration with United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP), have set out to improve the quality of governance. UN وكي تتمكن الحكومات من أداء مهامها بشكل أنجع، بما في ذلك مهمة توفير الخدمات للفقراء، باشر عدد كبير منها تحسين نوعية الحكم، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Subregional representatives of the Asian Implementation Annex together with participants from regional intergovernmental organizations and United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the GEF, participated in the meeting with a view to reviewing project proposals intended for submission to the potential donors as a follow-up to the Abu Dhabi Initiative. UN وشارك في الاجتماع ممثلون على المستوى دون الإقليمي عن ملحق التنفيذ الآسيوي إلى جانب مشاركين من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، بقصد استعراض المشاريع المقترحة التي ستُعرض على الجهات المانحة المحتملة كمتابعة لمبادرة أبو ظبي.
    Approaches have been made to entities in the United Nations system, including UNDP and the United Nations Children's Fund, for possible sponsorship. UN وقد أجريت اتصالات بكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، من أجل الرعاية المحتملة للمشروع.
    Advice and assistance were frequently provided in collaboration with human rights field presences; other United Nations partners, including UNDP and the Department of Peacekeeping Operations; and the regional coordinating bodies of national human rights institutions. UN وقُدمت المشورة والمساعدة تكرارا بالتعاون مع الكيانات ذات الحضور الميداني؛ والجهات الشريكة الأخرى في الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام؛ والهيئات الإقليمية المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية.
    The Deputy Secretary-General of the United Nations chaired the meeting, which was attended by all United Nations agencies and organizations, including UNDP and ESCWA. UN ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    These various indicators and methods have been developed by several agencies and institutions, including UNDP and UNEP through the PEI. UN وكانت عدة وكالات ومؤسسات، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، قد شاركت في وضع مختلف هذه المؤشرات وطرائق القياس.
    The remaining 89 per cent was covered by direct charges to programmes of the United Nations and its agencies, funds and programmes, including UNDP. UN أما النسبة الباقية وهي 89 في المائة؛ فقد تمت تغطيتها بتحميلها مباشرة على برامج الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The remaining $241.2 million relates to the financial value of volunteer assignments charged directly to the United Nations and to other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN أما المبلغ الباقي وهو 241.2 مليون دولار، فيتعلق بالقيمة المالية لمهام التطوع المقيدة مباشرة على حساب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These figures exclude $158.8 million which is the financial equivalent of UNV activities that are financed directly by the United Nations itself, including the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN ولا يدخل في هذه الأرقام مبلغ 158.8 مليون دولار يمثل المعادل المالي لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة التي تمولها مباشرة الأمم المتحدة نفسها بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Organization of a 16-day campaign against gender-based violence, in collaboration with national human rights non-governmental organizations, women's organizations and United Nations system organizations, including UNDP and UNIFEM UN تنظيم حملة على مدى 16 يوما لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس، بالتعاون مع منظمات حقوق الإنسان الوطنية غير الحكومية، والمنظمات النسائية والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Twelve meetings of the rule of law and governance donor group with United Nations agencies, including UNDP, donors and Sudanese counterparts, to monitor the implementation of a unified policy framework for the establishment of the rule of law UN عقد 12 اجتماعات لفريق الجهات المانحة المعني بسيادة القانون مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والنظراء السودانيين لرصد تنفيذ إطار موحد لإرساء سيادة القانون
    Monthly meetings with United Nations agencies, including UNDP, donors and the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, represented by the leadership of their police services, to develop and monitor the implementation of a unified policy framework for the establishment and training of police services UN عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، ممثلة في قيادات دوائر الشرطة فيها، وذلك لوضع إطار موحد للسياسة العامة لإنشاء دوائر الشرطة وتدريب عناصرها ولرصد تنفيذ هذا الإطار
    The Office has increased its interaction with United Nations entities in the country, within the context of United Nations country team meetings involving all United Nations agencies, including UNDP and UNIFIL, enabling a greater degree of information-sharing and policy coordination. UN وقد عزز المكتب تفاعله مع كيانات الأمم المتحدة في البلد في سياق اجتماعات الفريق القطري للأمم المتحدة، التي تشارك فيها جميع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيفيل، مما يتيح زيادة مستوى تبادل المعلومات وتنسيق السياسات.
    It should be noted that other UN organisations including UNDP, UNICEF and UNOPS are also involved in the provision of mine action programmes. UN ويجدر بالذكر أن منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعمل أيضاً في مجال توفير البرامج المتعلقة بإزالة الألغام.
    43. The technical assessment mission stressed the need for the coordination of assistance among international actors, including UNDP, the Department of Peacekeeping Operations, the African Union and bilateral donors. UN 43 - وقد شددت بعثة التقييم التقني على ضرورة تنسيق المساعدة بين الجهات الفاعلة الدولية بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي والمانحون الثنائيون.
    The Committee encourages the State party to seek international assistance from the specialized agencies of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, in order to implement measures to enhance women's access to health care. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، بغية تنفيذ تدابير لتعزيز حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    The Committee encourages the State party to seek international assistance from the specialized agencies of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the World Health Organization, in order to implement measures to enhance women's access to health care. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس مساعدة دولية من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، بغية تنفيذ تدابير لتعزيز حصول المرأة على الرعاية الصحية.
    Twelve meetings of the Rule of Law and Governance Donor Group with United Nations agencies, including the United Nations Development Programme (UNDP), donors and Sudanese counterparts to monitor the implementation of a unified policy framework for the establishment of the rule of law UN :: 12 اجتماعا يعقده فريق الجهات المانحة المعني بسيادة القانون وإدارة الحكم مع وكالات الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المانحة والنظراء السودانيين، وذلك لرصد تنفيذ إطار موحد للسياسات لإرساء سيادة القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more